lysiane:chapitre_8
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:chapitre_8 [21/05/2018 19:36] – créée Lysiane Boyanique | lysiane:chapitre_8 [22/05/2018 20:00] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== CHAPITRE 8 ====== | ====== CHAPITRE 8 ====== | ||
- | mise en page en cours | ||
- | c des c chapitre 8 | + | //8:1 Oh! Que n' |
- | + | ||
- | 8:1 Oh! Que n' | + | |
- je pourrais alors ouvertement te montrer mon affection, sans que les nations se moquent de moi quand j’accomplis tes commandements. | - je pourrais alors ouvertement te montrer mon affection, sans que les nations se moquent de moi quand j’accomplis tes commandements. | ||
- | 8:2 Je veux te conduire, t' | + | //8:2 Je veux te conduire, t' |
- | - je Te conduirais au Temple, afin que Tu m’instruises de nouveau, comme Tu le faisais avant mon exil ! | + | - je Te conduirais au Temple, afin que Tu m’instruises de nouveau, comme Tu le faisais avant mon exil ! |
- | Tu m’enseigneras de nouveau les bonnes voies pour Te servir, et je Te répondrais en t’offrant mes bonnes actions. | + | Tu m’enseigneras de nouveau les bonnes voies pour Te servir, et je Te répondrais en t’offrant mes bonnes actions. |
Ceci est impossible en exil loin de Toi. | Ceci est impossible en exil loin de Toi. | ||
- | 8:3 Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m' | + | //8:3 Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m' |
- sachez-le vous les nations, bien que je me plaigne et me lamente, mon bien-aimé tient ma main et me soutient au cours de mon exil. | - sachez-le vous les nations, bien que je me plaigne et me lamente, mon bien-aimé tient ma main et me soutient au cours de mon exil. | ||
- | 8:4 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, ne réveillez pas, ne réveillez pas l' | + | //8:4 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, ne réveillez pas, ne réveillez pas l' |
- | - je vous adjure, ô nations destinées à monter à Jérusalem : | + | - je vous adjure, ô nations destinées à monter à Jérusalem : |
- | dans quelle vaine intention osez-vous déranger cet amour… vos efforts sont vains ! | + | dans quelle vaine intention osez-vous déranger cet amour… vos efforts sont vains ! |
- | Il viendra le temps ou vous serez témoins de la manifestation publique de Son amour pour moi. | + | Il viendra le temps ou vous serez témoins de la manifestation publique de Son amour pour moi. \\ |
- | Deutéronome28: | + | //Deutéronome28: |
- | Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l' | + | Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l' |
- | 8:5 Qui est celle qui monte du désert, appuyée sur son bien-aimé? | + | //8:5 Qui est celle qui monte du désert, appuyée sur son bien-aimé? |
+ | Je t'ai réveillée sous le pommier; Là ta mère t'a enfantée, c'est là qu' | ||
- | - la Sulamite est sortie de l’esclavage, | + | - la Sulamite est sortie de l’esclavage, |
Elle marche vers la terre promise, soutenue par Son bien-aimé pour sortir du désert. | Elle marche vers la terre promise, soutenue par Son bien-aimé pour sortir du désert. | ||
- | 8:6 Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras; Car l' | + | //8:6 Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras; \\ |
+ | Car l' | ||
- | - place moi prêt de ton cœur pour que Ton amour pour moi ne cesse jamais, | + | - place moi prêt de ton cœur pour que Ton amour pour moi ne cesse jamais, |
- c’est à cause de notre grand amour pour Toi que nous subissons la mort, les rivalités et jalousies injustifiées des nations. | - c’est à cause de notre grand amour pour Toi que nous subissons la mort, les rivalités et jalousies injustifiées des nations. | ||
- | 8:7 Les grandes eaux ne peuvent éteindre l' | + | //8:7 Les grandes eaux ne peuvent éteindre l' |
+ | Quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l' | ||
- | - la Sulamite a passé les épreuves tout au long des siècles en ayant résisté aux tortures par le feu et par l’eau sans que ne diminue son amour pour Dieu. | + | - la Sulamite a passé les épreuves tout au long des siècles en ayant résisté aux tortures par le feu et par l’eau sans que ne diminue son amour pour Dieu. \\ |
- | - rien ne peut éteindre le véritable amour et celui-ci ne peut pas être acheté même avec les plus grands trésors ! | + | - rien ne peut éteindre le véritable amour et celui-ci ne peut pas être acheté même avec les plus grands trésors ! |
Quiconque offrirait tous ses trésors à Dieu pour prendre la place de la Sulamite et obtenir Son amour, serait totalement ridiculisé. | Quiconque offrirait tous ses trésors à Dieu pour prendre la place de la Sulamite et obtenir Son amour, serait totalement ridiculisé. | ||
- | 8:8 Nous avons une petite sœur, qui n'a point encore de mamelles; Que ferons-nous de notre sœur, le jour où on la recherchera? | + | //8:8 Nous avons une petite sœur, qui n'a point encore de mamelles; Que ferons-nous de notre sœur, le jour où on la recherchera? |
- | Nous avons vu en 4:9 que ma sœur, ‘’se rapporte à la relation d’amour de Dieu avec les patriarches, | + | Nous avons vu en 4:9 que ma sœur, ‘’se rapporte à la relation d’amour de Dieu avec les patriarches, |
- | Ici il est question d’une petite sœur qui n’a pas encore de seins : | + | Ici il est question d’une petite sœur qui n’a pas encore de seins : |
- le temps de sa maturité spirituelle n’est pas arrivé pour elle, alors elle n’est pas prête pour la rédemption, | - le temps de sa maturité spirituelle n’est pas arrivé pour elle, alors elle n’est pas prête pour la rédemption, | ||
- | Amour de Dieu pour la petite sœur : | + | Amour de Dieu pour la petite sœur : |
- | Ezéchiel 16: | + | //Ezéchiel 16: |
- | Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l' | + | Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l' |
- | Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J' | + | tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue. \\ |
- | Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t' | + | Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J' |
+ | je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l' | ||
+ | Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t' | ||
- de quelle manière pouvons-nous la soutenir et lui donner l’espoir ? | - de quelle manière pouvons-nous la soutenir et lui donner l’espoir ? | ||
- | 8:9 Si elle est un mur, Nous bâtirons sur elle des créneaux d' | + | //8:9 Si elle est un mur, Nous bâtirons sur elle des créneaux d' |
- | - si sa foi et sa croyance sont fortes comme un mur, alors nous la protégerons ! | + | - si sa foi et sa croyance sont fortes comme un mur, alors nous la protégerons ! |
- si elle est dénudée, nous implorerons la grâce du ciel en sa faveur et Dieu se souviendra de sa promesse. | - si elle est dénudée, nous implorerons la grâce du ciel en sa faveur et Dieu se souviendra de sa promesse. | ||
- | 8:10 Je suis un mur, et mes seins sont comme des tours; J'ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix. | + | //8:10 Je suis un mur, et mes seins sont comme des tours; J'ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix.// |
- je suis forte dans l’amour de mon bien-aimé et suis devenue chère à ses yeux en trouvant Sa paix. | - je suis forte dans l’amour de mon bien-aimé et suis devenue chère à ses yeux en trouvant Sa paix. | ||
- | 8:11 Salomon avait une vigne à Baal Hamon; Il remit la vigne à des gardiens; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d' | + | //8:11 Salomon avait une vigne à Baal Hamon; Il remit la vigne à des gardiens; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d' |
- | Baal-Hamon : | + | Baal-Hamon : |
- | - Dieu abandonna son peuple entre les mains de gardiens cruels | + | - Dieu abandonna son peuple entre les mains de gardiens cruels |
Les gardiens extorquaient tout ce qu’ils pouvaient, par des taxes exorbitantes qu’ils gardaient pour eux. | Les gardiens extorquaient tout ce qu’ils pouvaient, par des taxes exorbitantes qu’ils gardaient pour eux. | ||
- | 8:12 Ma vigne, qui est à moi, je la garde. A toi, Salomon, les mille sicles, et deux cents à ceux qui gardent le fruit! - | + | //8:12 Ma vigne, qui est à moi, je la garde. A toi, Salomon, les mille sicles, et deux cents à ceux qui gardent le fruit!// - |
- | - ma vigne est à Moi et devant Moi, bien que je vous l’ai transmise, elle demeure Mienne, j’en suis propriétaire. | + | - ma vigne est à Moi et devant Moi, bien que je vous l’ai transmise, elle demeure Mienne, j’en suis propriétaire. |
- | Toutes les injustices que vous avez commises en cueillant ses fruits pour vous même sont devant mes yeux, rien de ce que vous lui avez volé ne m’échappe. | + | Toutes les injustices que vous avez commises en cueillant ses fruits pour vous même sont devant mes yeux, rien de ce que vous lui avez volé ne m’échappe. |
Celui qui profite illicitement de biens consacrés (Israël est consacré à Dieu) doit en payer le montant plus un cinquième en amende. | Celui qui profite illicitement de biens consacrés (Israël est consacré à Dieu) doit en payer le montant plus un cinquième en amende. | ||
- | 8:13 Habitante des jardins! Des amis prêtent l' | + | //8:13 Habitante des jardins! Des amis prêtent l' |
- | - toi qui est dispersée dans la diaspora, les nations s’appliquent à écouter ta voix, prêtes à fondre sur toi. | + | - toi qui est dispersée dans la diaspora, les nations s’appliquent à écouter ta voix, prêtes à fondre sur toi. \\ |
Élève donc la voix, afin qu’elles soient sans pouvoir contre toi, fais moi entendre tes prières et tes actions de grâce. | Élève donc la voix, afin qu’elles soient sans pouvoir contre toi, fais moi entendre tes prières et tes actions de grâce. | ||
- | 8:14 Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates! | + | //8:14 Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates!// |
- | - fuis avec nous, ô Dieu qui nous a accompagné dans chacun de nos exils, et quittons les ensemble. | + | - fuis avec nous, ô Dieu qui nous a accompagné dans chacun de nos exils, et quittons les ensemble. |
Hâte Ta Rédemption et fais que Ta Chekhina repose parmi nous, conduis nous à Jérusalem ou tu sentira nos bons parfums. | Hâte Ta Rédemption et fais que Ta Chekhina repose parmi nous, conduis nous à Jérusalem ou tu sentira nos bons parfums. | ||
- | *** | ||
- | • Sachez-le, vous les nations, mon bien-aimé tient ma main et me soutient. | ||
- | Le livre Cantique des Cantiques exprime par l’Esprit Saint, l’amour passionné de Dieu pour la Sulamite. | + | |
+ | * **Sachez-le, | ||
+ | |||
+ | {{ images.jpeg? | ||
+ | |||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Le livre Cantique des Cantiques exprime par l’Esprit Saint, l’amour passionné de Dieu pour la Sulamite. | ||
La Sulamite malgré tous ses éloignements et ses épreuves, cherche constamment à revenir vers son bien-aimé. | La Sulamite malgré tous ses éloignements et ses épreuves, cherche constamment à revenir vers son bien-aimé. | ||
- | La Sulamite nous montre le chemin de la repentance, parce que, malgré ses nombreuses rebellions, elle a su revenir vers son bien-aimé. | + | La Sulamite nous montre le chemin de la repentance, parce que, malgré ses nombreuses rebellions, elle a su revenir vers son bien-aimé. |
Elle Lui demande de lui enseigner de nouveau les bonnes voies pour Le servir, afin de Lui offrir ses bonnes actions. | Elle Lui demande de lui enseigner de nouveau les bonnes voies pour Le servir, afin de Lui offrir ses bonnes actions. | ||
- | Elle invoque devant les nations les promesses que Dieu Lui a faite par la bouche des prophètes. | + | Elle invoque devant les nations les promesses que Dieu Lui a faite par la bouche des prophètes. |
Elle interpelle les nations, celles-ci n’ont pas à se moquer d’elle, à la mépriser, à l’envier ou à essayer de la détourner de son bien-aimé. | Elle interpelle les nations, celles-ci n’ont pas à se moquer d’elle, à la mépriser, à l’envier ou à essayer de la détourner de son bien-aimé. | ||
- | Car l’Éternel Dieu a dit : | + | __Car l’Éternel Dieu a dit__ : \\ |
- | ‘’rien ne peut éteindre le véritable amour et celui-ci ne peut pas être acheté même avec les plus grands trésors ! | + | //'' |
- | Quiconque t’offrirait tous les trésors pour te détacher de ton amour ou échanger ton amour pour Moi serait totalement ridiculisé’’. | + | Quiconque t’offrirait tous les trésors pour te détacher de ton amour ou échanger ton amour pour Moi serait totalement ridiculisé''// |
- | Et, Sa Parole et certaine et éternelle : | + | __Et, Sa Parole et certaine et éternelle__ : \\ |
- | ‘’J' | + | //'' |
- | Je dis: | + | __Je dis__ : |
- | mes arrêts subsisteront, | + | //'' |
- | Le Seigneur, l' | + | __Le Seigneur, l' |
- | Je réunirai d' | + | '' |
- | Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel: | + | __Ainsi |
- | Je vous rassemblerai du milieu des peuples,Je vous recueillerai des pays où vous êtes dispersés, et je vous donnerai la terre d’Israël.’’ | + | '' |
Ainsi, toutes les haines qui sont perpétrées contre le peuple de Dieu sont en horreur pour l’Éternel ainsi qu’une condamnation sur ceux qui les pratiquent. | Ainsi, toutes les haines qui sont perpétrées contre le peuple de Dieu sont en horreur pour l’Éternel ainsi qu’une condamnation sur ceux qui les pratiquent. | ||
Ligne 116: | Ligne 124: | ||
Sondez les écritures, ne vous laissez plus emporter à tout vent de doctrines, d’idéologies, | Sondez les écritures, ne vous laissez plus emporter à tout vent de doctrines, d’idéologies, | ||
- | pour cela méditez l’étude sur les promesses de Dieu: | + | __pour |
https:// | https:// | ||
- | Les promesses sont pour tous ceux qui se repentent et cherchent la face de Dieu en faisant Sa volonté. | + | **Les promesses sont pour tous ceux qui se repentent et cherchent la face de Dieu en faisant Sa volonté**. |
- | Marc 1:15 | + | //Marc 1:15 \\ |
- | Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. repentez-vous, | + | '' |
- | Actes 2:38 | + | Actes 2:38 \\ |
- | repentez-vous, | + | '' |
- | et vous recevrez le don du Saint Esprit. | + | et vous recevrez le don du Saint Esprit.'' |
- | Psaumes : 112:1 | + | Psaumes : 112:1 \\ |
- | Louez l' | + | '' |
- | Proverbes : | + | Proverbes : |
- | Car le précepte est une lampe, et l' | + | '' |
- | Jean : | + | Jean : |
- | Si vous gardez mes commandements, | + | '' |
- | et que je demeure dans son amour. | + | et que je demeure dans son amour.''// |
- | L’Éternel Dieu cherche toujours à partager la passion amoureuse avec Son Peuple, | + | **L’Éternel Dieu cherche toujours à partager la passion amoureuse avec Son Peuple, |
- | qu’Il s’agisse de la Sulamite ou des disciples de Son fils bien-aimé. | + | qu’Il s’agisse de la Sulamite ou des disciples de Son fils bien-aimé. |
- | Il souhaite que cette maladie d’amour contagieuse se propage sur terre. | + | Il souhaite que cette maladie d’amour contagieuse se propage sur terre**. |
- | Et pour cela, Il nous demande de nous occuper de la petite sœur (voir 8:8) | + | **Et pour cela, Il nous demande de nous occuper de la petite sœur** (voir 8:8) \\ |
- | Ésaïe 62:6 | + | //Ésaïe 62:6 \\ |
- | Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. | + | Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. \\ |
- | Vous qui la rappelez au souvenir de l' | + | Vous qui la rappelez au souvenir de l' |
+ | Chant : | ||
+ | C’est le temps de l’amour - Fabienne Pons | ||
+ | R - C’est le temps de l’amour, De la joie pour la fiancée. | ||
+ | Alors chantons et dansons, Courons vers le bien-aimé. | ||
+ | C’est le temps de l’amour, De la joie pour la fiancée. | ||
+ | Le voici courant vers nous, Jésus notre bien-aimé. | ||
+ | 1 - Un chant nouveau a jailli, Chant d’amour sur le pays. \\ | ||
+ | À l’appel du Saint-Esprit, | ||
+ | Notre cœur s’est embrasé À la vue du bien-aimé. | ||
+ | Il nous a tous appelés, Et dans l’amour entraînés. | ||
+ | 2 - Dans la joie de sa présence Et de sa passion intense, | ||
+ | Un seul cri s’est élevé : Je suis à mon bien-aimé. | ||
+ | Il est beau, resplendissant, | ||
+ | Il nous a comblé d’amour, De celui qui dure toujours. | ||
+ | 3 - Le cortège des fiancés Dans les nations s’est formé. | ||
+ | Au rythme de son amour, Nous marchons jusqu’au grand jour. \\ | ||
+ | Le cortège des fiancés Dans les nations s’est formé. | ||
+ | Au rythme de son amour, Nous marchons jusqu’au grand jour. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | Chant : | ||
- | R - C’est le temps de l’amour, De la joie pour la fiancée. | ||
- | Alors chantons et dansons, Courons vers le bien-aimé. | ||
- | C’est le temps de l’amour, De la joie pour la fiancée. | ||
- | Le voici courant vers nous, Jésus notre bien-aimé. | ||
- | 1 - Un chant nouveau a jailli, Chant d’amour sur le pays. | ||
- | À l’appel du Saint-Esprit, | ||
- | Notre cœur s’est embrasé À la vue du bien-aimé. | ||
- | Il nous a tous appelés, Et dans l’amour entraînés. | ||
- | 2 - Dans la joie de sa présence Et de sa passion intense, | ||
- | Un seul cri s’est élevé : Je suis à mon bien-aimé. | ||
- | Il est beau, resplendissant, | ||
- | Il nous a comblé d’amour, De celui qui dure toujours. | ||
- | 3 - Le cortège des fiancés Dans les nations s’est formé. | ||
- | Au rythme de son amour, Nous marchons jusqu’au grand jour. | ||
- | Le cortège des fiancés Dans les nations s’est formé. | ||
- | Au rythme de son amour, Nous marchons jusqu’au grand jour. |
lysiane/chapitre_8.1526924172.txt.gz · Dernière modification : 21/05/2018 19:36 de Lysiane Boyanique