lysiane:david
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| lysiane:david [03/09/2013 20:31] – Lysiane Boyanique | lysiane:david [10/03/2018 19:00] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| ====== DAVID ====== | ====== DAVID ====== | ||
| - | |||
| - | **COPIE EN COURS** | ||
| Ligne 43: | Ligne 41: | ||
| Le but de cet étude n'est pas de commenter tous les épisodes de la vie de David, | Le but de cet étude n'est pas de commenter tous les épisodes de la vie de David, | ||
| - | mais simplement étudier **comment il est parvenu à devenir ce que l' | + | mais simplement étudier **comment il est parvenu à devenir ce que l’Éternel |
| - Il fut appelé « homme selon le cœur de Dieu » ! | - Il fut appelé « homme selon le cœur de Dieu » ! | ||
| - | - Il fit ce qui était droit aux yeux de l' | + | - Il fit ce qui était droit aux yeux de l’Éternel ! \\ |
| Le combat qu'il a mené pour rester sur le sentier avec l'aide Divine**. | Le combat qu'il a mené pour rester sur le sentier avec l'aide Divine**. | ||
| Ligne 112: | Ligne 110: | ||
| j`ai donné une demeure à mon peuple, à Israël, et je l`ai planté pour qu`il y soit fixé et ne soit plus agité, | j`ai donné une demeure à mon peuple, à Israël, et je l`ai planté pour qu`il y soit fixé et ne soit plus agité, | ||
| pour que les méchants ne l`oppriment plus comme auparavant | pour que les méchants ne l`oppriment plus comme auparavant | ||
| - | et comme à l`époque où j`avais établi des juges sur mon peuple d`Israël. Je t`ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. | + | et comme à l`époque où j`avais établi des juges sur mon peuple d`Israël. |
| + | Je t`ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. | ||
| __Et l`Éternel t`annonce qu`il te créera une maison. | __Et l`Éternel t`annonce qu`il te créera une maison. | ||
| Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j`élèverai ta postérité après toi, \\ | Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j`élèverai ta postérité après toi, \\ | ||
| Ligne 134: | Ligne 133: | ||
| //… il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure. | //… il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure. | ||
| David fit demander qui était cette femme, et on lui dit: N`est-ce pas Bath Schéba, fille d`Éliam, femme d`Urie, le Héthien? | David fit demander qui était cette femme, et on lui dit: N`est-ce pas Bath Schéba, fille d`Éliam, femme d`Urie, le Héthien? | ||
| - | Et David envoya des gens pour la chercher. **Elle vint vers lui, et il coucha avec elle**. Après s`être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison. | + | Et David envoya des gens pour la chercher. **Elle vint vers lui, et il coucha avec elle**. |
| + | Après s`être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison. | ||
| Cette femme devint enceinte, et **elle fit dire à David: Je suis enceinte**. | Cette femme devint enceinte, et **elle fit dire à David: Je suis enceinte**. | ||
| … Puis David dit à Urie: Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale, et il fut suivi d`un présent du roi. \\ | … Puis David dit à Urie: Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale, et il fut suivi d`un présent du roi. \\ | ||
| Ligne 172: | Ligne 172: | ||
| **Observe les commandements de l`Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, | **Observe les commandements de l`Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, | ||
| ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, | ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, | ||
| - | afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras, | + | afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras, |
| et afin que l`Éternel accomplisse cette parole qu`il a prononcée sur moi: \\ | et afin que l`Éternel accomplisse cette parole qu`il a prononcée sur moi: \\ | ||
| Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, \\ | Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, \\ | ||
| Ligne 188: | Ligne 188: | ||
| //1 Rois 2:5-6 et 8-9 \\ | //1 Rois 2:5-6 et 8-9 \\ | ||
| - | **Tu sais ce que m`a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu`il a fait à deux chefs de l`armée d`Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amassa, fils de Jéther. | + | **Tu sais ce que m`a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu`il a fait à deux chefs de l`armée d`Israël, |
| Il les a tués; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu`il avait aux reins \\ | Il les a tués; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu`il avait aux reins \\ | ||
| et sur la chaussure qu`il avait aux pieds. | et sur la chaussure qu`il avait aux pieds. | ||
| Ligne 214: | Ligne 214: | ||
| Si tu eusses voulu des sacrifices, je t`en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes. | Si tu eusses voulu des sacrifices, je t`en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes. | ||
| Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c`est un esprit brisé : \\ | Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c`est un esprit brisé : \\ | ||
| - | O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.// | + | O Dieu! tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.// |
| Il a appris à marcher avec Dieu, en se laissant modeler, façonner par les souffrances, | Il a appris à marcher avec Dieu, en se laissant modeler, façonner par les souffrances, | ||
| Ligne 220: | Ligne 220: | ||
| Dieu l' | Dieu l' | ||
| - | **J`ai trouvé David, fils d`Isaï, homme selon mon coeur, qui accomplira toutes mes volontés**. | + | **J`ai trouvé David, fils d`Isaï, homme selon mon cœur, qui accomplira toutes mes volontés**. |
| **Et nous ! | **Et nous ! | ||
| Ligne 232: | Ligne 232: | ||
| Ps 51 : | Ps 51 : | ||
| Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités. | Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités. | ||
| - | O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé. | + | O Dieu! crée en moi un cœur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé. |
| Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint. | Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint. | ||
| | | ||
| Ligne 250: | Ligne 250: | ||
| Il sera grand et sera appelé Fils du Très Haut, | Il sera grand et sera appelé Fils du Très Haut, | ||
| et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père. | et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père. | ||
| + | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | une suite \\ | ||
| + | David et le secret des Psaumes : https:// | ||
lysiane/david.1378240292.txt.gz · Dernière modification : 03/09/2013 20:31 de Lysiane Boyanique
