lysiane:deportation_de_juda_a_babylone
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| lysiane:deportation_de_juda_a_babylone [21/08/2020 17:58] – Lysiane Boyanique | lysiane:deportation_de_juda_a_babylone [22/08/2020 15:34] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| ====== Déportation de JUDA à Babylone ====== | ====== Déportation de JUDA à Babylone ====== | ||
| + | {{exilbab.jpg? | ||
| - | mise en page en cours | ||
| Pour se remettre dans le contexte : - voir les études du livre des Rois et Chroniques : | Pour se remettre dans le contexte : - voir les études du livre des Rois et Chroniques : | ||
| Ligne 13: | Ligne 13: | ||
| …7- L' | …7- L' | ||
| Écoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, | Écoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, | ||
| - | **__c'est moi qu'ils rejettent, afin que je ne règne plus sur eux__**. \\ | + | **'' |
| 8- Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d' | 8- Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d' | ||
| **ils m'ont abandonné, pour servir d' | **ils m'ont abandonné, pour servir d' | ||
| - | 9- Écoute donc leur voix; __mais | + | 9- Écoute donc leur voix; \\ |
| + | **'' | ||
| Il prendra … (lire la suite) | Il prendra … (lire la suite) | ||
| - | 18- Et __alors | + | 18- Et alors '' |
| + | mais l' | ||
| **Dieu a donné une prescription pour la royauté** : | **Dieu a donné une prescription pour la royauté** : | ||
| - | // | + | // |
| Lorsque tu seras entré dans le pays que l' | Lorsque tu seras entré dans le pays que l' | ||
| que tu y auras établi ta demeure, et que tu diras:Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m' | que tu y auras établi ta demeure, et que tu diras:Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m' | ||
| - | - **tu mettras sur toi un roi que choisira l' | + | - **'' |
| - | tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère. | + | tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère. |
| Mais __qu' | Mais __qu' | ||
| car l' | car l' | ||
| Ligne 33: | Ligne 35: | ||
| Quand il s' | Quand il s' | ||
| qu'il prendra auprès des sacrificateurs, | qu'il prendra auprès des sacrificateurs, | ||
| - | **Il devra l' | + | **'' |
| - | à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi et toutes ces ordonnances; | + | afin qu'il apprenne à craindre l' |
| + | '' | ||
| afin que son cœur ne s' | afin que son cœur ne s' | ||
| et qu'il ne se détourne de ces commandements ni à droite ni à gauche; | et qu'il ne se détourne de ces commandements ni à droite ni à gauche; | ||
| Ligne 41: | Ligne 44: | ||
| **Bilan de l’histoire des rois** : | **Bilan de l’histoire des rois** : | ||
| - | Dés le début l’unité n’est pas acquise, ce sont controverses politiques, économiques, | + | Dés le début l’unité n’est pas acquise, ce sont controverses politiques, économiques, |
| - | ambitions et rivalités sanglantes. | + | |
| Israël du nord se sépare de Juda. | Israël du nord se sépare de Juda. | ||
| Ligne 63: | Ligne 65: | ||
| je vous déclare formellement aujourd' | je vous déclare formellement aujourd' | ||
| __Vous périrez comme les nations que l' | __Vous périrez comme les nations que l' | ||
| - | parce que vous n' | + | '' |
| **L’Éternel parle pour avertir mais le peuple n’écoute pas, Il insiste mais pas de repentance** ! | **L’Éternel parle pour avertir mais le peuple n’écoute pas, Il insiste mais pas de repentance** ! | ||
| Ligne 183: | Ligne 185: | ||
| il livra au feu toutes les maisons de quelque importance'' | il livra au feu toutes les maisons de quelque importance'' | ||
| Toute l' | Toute l' | ||
| - | Nebuzaradan, | + | Nebuzaradan, |
| ceux qui s' | ceux qui s' | ||
| Cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays. \\ | Cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays. \\ | ||
| Ligne 190: | Ligne 192: | ||
| Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d' | Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d' | ||
| Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d' | Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d' | ||
| - | Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l' | + | Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l' |
| + | tous ces ustensiles d' | ||
| La hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées, et il y avait au-dessus un chapiteau d' | La hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées, et il y avait au-dessus un chapiteau d' | ||
| autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d' | autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d' | ||
| Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, | Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, | ||
| - | Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi \\ | + | Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, |
| + | cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi \\ | ||
| et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l' | et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l' | ||
| et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville. | et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville. | ||
| Ligne 232: | Ligne 236: | ||
| ce qui met la vie d’autrui en danger ! \\ | ce qui met la vie d’autrui en danger ! \\ | ||
| - celui qui expose volontairement la vie de son prochain au risque de la mort est un assassin potentiel ! | - celui qui expose volontairement la vie de son prochain au risque de la mort est un assassin potentiel ! | ||
| - | Nous sommes bien éloigné de la Parole de Dieu et de l’enseignement de Jésus. | + | Nous sommes bien éloigné de la Parole de Dieu et de l’enseignement de Jésus(Yeshoua). |
| **Le Message de Paul à ses contemporains est toujours actuel** ! | **Le Message de Paul à ses contemporains est toujours actuel** ! | ||
| Ligne 244: | Ligne 248: | ||
| non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font.// | non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font.// | ||
| - | * Le sort de l’humanité dépend de sa vie spirituelle, | + | |
| - | - Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement. (Ésaïe 40:8) | + | - //Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement. (Ésaïe 40:8//) |
| - | - Car je suis l' | + | |
| - | Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, | + | |
| - | Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l' | + | |
| - | Et vous dites: En quoi devons-nous revenir? Un homme trompe-t-il Dieu? (Malachie 3:6 à 8) | + | |
| - | - Jésus Christ est le même hier, aujourd' | + | |
| - | - et (Dieu) ne fait rien sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes. (Amos 3:7) | + | |
| - | Je suis, tu es, nous sommes tous responsable de nos choix ! | + | - //Car je suis l' |
| - | Libre d’accepter ou de refuser l’alliance que Dieu propose. | + | Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, |
| + | Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l' | ||
| + | Et vous dites: En quoi devons-nous revenir? Un homme trompe-t-il Dieu? (Malachie 3:6 à 8)// | ||
| + | |||
| + | - //Jésus Christ est le même hier, aujourd' | ||
| + | |||
| + | - et //(Dieu) ne fait rien sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes. (Amos 3:7)// | ||
| + | |||
| + | Je suis, tu es, '' | ||
| + | |||
| + | Libre d’accepter ou de refuser l’alliance que Dieu propose. | ||
| - si j’accepte je suis fidèle aux exigences de Sa Parole. | - si j’accepte je suis fidèle aux exigences de Sa Parole. | ||
| - | • Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, | + | * **Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, |
| - | 2Chroniques 30:6 | + | //2Chroniques 30:6 \\ |
| - | Si vous revenez à l' | + | **Si vous revenez à l' |
| - | et ils reviendront dans ce pays; car l' | + | et ils reviendront dans ce pays; car l' |
| - | et il ne détournera pas sa face de vous, si vous revenez à lui. | + | et '' |
| - | Psaume (100) de louange. | + | | \\ |
| - | Poussez vers l' | + | |
| - | Servez l' | + | |
| - | Sachez que l' | + | |
| - | Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage. | + | |
| - | Entrez dans ses portes avec des louanges, dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, | + | |
| - | Car l' | + | |
| La prochaine étude, le retour d’exil ! | La prochaine étude, le retour d’exil ! | ||
lysiane/deportation_de_juda_a_babylone.1598025515.txt.gz · Dernière modification : 21/08/2020 17:58 de Lysiane Boyanique
