lysiane:ezechiel
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédenteDernière révisionLes deux révisions suivantes | ||
lysiane:ezechiel [25/02/2014 14:43] – créée Lysiane Boyanique | lysiane:ezechiel [04/06/2019 16:35] – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
- | + | ||
- | === === | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | **Ézéchiel 33:7 à 9** | ||
+ | |||
Et toi, fils de l`homme, je t`ai établi comme sentinelle sur la maison d`Israël. \\ | Et toi, fils de l`homme, je t`ai établi comme sentinelle sur la maison d`Israël. \\ | ||
Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part. | Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part. | ||
- | Quand je dis au méchant: Méchant, tu mourras! __si tu ne parles pas__ pour détourner le méchant de sa voie, \\ | + | Quand je dis au méchant: Méchant, tu mourras! |
+ | __si tu ne parles pas__ pour détourner le méchant de sa voie, \\ | ||
**ce méchant mourra dans son iniquité, | **ce méchant mourra dans son iniquité, | ||
et je te redemanderai son sang.** | et je te redemanderai son sang.** | ||
- | Mais __si tu avertis le méchant__ pour le détourner de sa voie, **et qu`il ne s`en détourne pas, \\ | + | Mais __si tu avertis le méchant__ pour le détourner de sa voie, \\ |
- | il mourra dans son iniquité**, | + | **et qu`il ne s`en détourne pas, il mourra dans son iniquité**, |
et **toi tu sauveras ton âme**. | et **toi tu sauveras ton âme**. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ** | ||
+ | Ézéchiel 34** | ||
+ | |||
+ | //La parole de l' | ||
+ | Fils de l' | ||
+ | Malheur aux pasteurs d' | ||
+ | Vous avez mangé la graisse, vous vous êtes vêtus avec la laine, vous avez tué ce qui était gras, vous n'avez point fait paître les brebis. | ||
+ | **Vous n'avez pas fortifié celles qui étaient faibles, guéri celle qui était malade, pansé celle qui était blessée; | ||
+ | vous n'avez pas ramené celle qui s' | ||
+ | Elles se sont dispersées, | ||
+ | elles se sont dispersées.** | ||
+ | Mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays; \\ | ||
+ | nul n'en prend souci, nul ne le cherche. | ||
+ | __C' | ||
+ | Je suis vivant! dit le Seigneur, l' | ||
+ | faute de pasteur, parce que mes pasteurs ne prenaient aucun souci de mes brebis, qu'ils se paissaient eux-mêmes, | ||
+ | et ne faisaient point paître mes brebis, | ||
+ | à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l' | ||
+ | Ainsi parle le Seigneur, l' | ||
+ | je ne les laisserai plus paître mes brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes; je délivrerai mes brebis de leur bouche, | ||
+ | et elles ne seront plus pour eux une proie. | ||
+ | Car ainsi parle le Seigneur, l' | ||
+ | Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, | ||
+ | et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l' | ||
+ | Je les retirerai d' | ||
+ | je les ferai paître sur les montagnes d' | ||
+ | Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d' | ||
+ | et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d' | ||
+ | C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l' | ||
+ | Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai celle qui était égarée, je panserai celle qui est blessée, et je fortifierai celle qui est malade. | ||
+ | Mais je détruirai celles qui sont grasses et vigoureuses. Je veux les paître avec justice. | ||
+ | Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur, l' | ||
+ | Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? | ||
+ | de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? | ||
+ | mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! | ||
+ | C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l' | ||
+ | Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l' | ||
+ | jusqu' | ||
+ | je porterai secours à mes brebis, afin qu' | ||
+ | J' | ||
+ | Moi, l' | ||
+ | Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages; | ||
+ | elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts. | ||
+ | Je ferai d' | ||
+ | et ce sera une pluie de bénédiction. | ||
+ | L' | ||
+ | et elles sauront que je suis l' | ||
+ | et que je les délivrerai de la main de ceux qui les asservissaient. | ||
+ | Elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus, elles habiteront en sécurité, | ||
+ | et il n'y aura personne pour les troubler. | ||
+ | J' | ||
+ | et elles ne porteront plus l' | ||
+ | Et elles sauront que moi, l' | ||
+ | dit le Seigneur, l' | ||
+ | Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l' |
lysiane/ezechiel.txt · Dernière modification : 04/06/2019 16:35 de Lysiane Boyanique