Outils pour utilisateurs

Outils du site


lysiane:juda_retour_d_exil_-_sortez_de_babylone

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
lysiane:juda_retour_d_exil_-_sortez_de_babylone [28/09/2020 14:29] Lysiane Boyaniquelysiane:juda_retour_d_exil_-_sortez_de_babylone [02/10/2020 18:35] (Version actuelle) Lysiane Boyanique
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== JUDA retour d’exil  -  Sortez de Babylone... ====== ====== JUDA retour d’exil  -  Sortez de Babylone... ======
  
 +{{porteliberte.jpeg?x30}}
  
-mise en page en cours 
  
-l’Éternel Dieu, dans ces quelques passages de l’écriture explique à Son Peuple pourquoi Il met fin à son exil.  \\  +- - l’Éternel Dieu, dans ces quelques passages de l’écriture explique à Son Peuple pourquoi Il met fin à son exil.  \\  
-Il l’a mis à l’épreuve, Il l’a repris, Il la enseigné.  \\ +- - Il l’a mis à l’épreuve, Il l’a repris, Il la enseigné.  \\ 
-Maintenant, Il lui annonce comment Il va agir.  \\+- - Maintenant, Il lui annonce comment Il va agir.  \\
  
 //Ésaïe 48  \\ //Ésaïe 48  \\
Ligne 18: Ligne 18:
 C'est mon idole qui les a faites, c'est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées.// C'est mon idole qui les a faites, c'est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées.//
    
-|      **//Tu entends! Considère tout cela! Et vous, ne l'avouerez-vous pas?...     \\     Maintenant, je t'annonce des choses nouvelles, Cachées, inconnues de toi//**.    |+|      **//Tu entends! Considère tout cela! Et vous, ne l'avouerez-vous pas?...     \\     Maintenant, je t'annonce des choses nouvelles, cachées, inconnues de toi//**.    |
    
 Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé;  \\  Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé;  \\ 
Ligne 108: Ligne 108:
   * **Qui est le roi Cyrus ?**   * **Qui est le roi Cyrus ?**
  
-//**C’est le roi des Perses et il ne fait pas partie du peuple de Dieu.  \\ +- - **C’est le roi des Perses et il ne fait pas partie du peuple de Dieu.  \\ 
-Mais l’Éternel Dieu l’a choisi, l’a établi pour qu’il fasse Sa volonté,   \\ +- - Mais l’Éternel Dieu l’a choisi, l’a établi pour qu’il fasse Sa volonté,   \\ 
-afin qu’il délivre Son peuple de Babylone, et pour lui rendre Son Héritage.**// +afin qu’il délivre Son peuple de Babylone, et lui rendre Son Héritage.** 
  
 //Je dis de Cyrus:  \\  //Je dis de Cyrus:  \\ 
Ligne 128: Ligne 128:
 Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son œuvre réussira.// Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son œuvre réussira.//
  
-**Cyrus vient de Perse avec une armée nombreuse, en ayant conquis l’Asie mineure avant d’entrer à Babylone.  \\ +- - **Cyrus vient de Perse avec une armée nombreuse, en ayant conquis l’Asie mineure avant d’entrer à Babylone.  \\ 
-Il proclame la paix, la tolérance religieuse pour tous les peuples, et ordonne de restituer tous les sanctuaires avec leurs idoles**.  \\+- - Il proclame la paix, la tolérance religieuse pour tous les peuples, et ordonne de restituer tous les sanctuaires avec leurs idoles**.  \\
  
-**__Nous constatons encore ici que Dieu choisit qui Il veut, quand Il veut et qu’Il rempli de l’Esprit Saint afin d’accomplir la mission qu’Il lui confit !  \\+- - **__Nous constatons encore ici que Dieu choisit qui Il veut,   \\ 
 +quand Il veut et qu’Il rempli de l’Esprit Saint afin d’accomplir la mission qu’Il lui confit !  \\
 Il aime et fait réussir celui qu’Il choisit__**. Il aime et fait réussir celui qu’Il choisit__**.
  
Ligne 139: Ligne 140:
   * **Après avoir mis Son peuple à l’épreuve, Il le réprimande et l’enseigne.**   * **Après avoir mis Son peuple à l’épreuve, Il le réprimande et l’enseigne.**
    
-**Attention, à cette mise en garde !   \\+- - **Attention, à cette mise en garde !   \\
 Elle nous évitera beaucoup de problèmes si nous voyons, si nous écoutons et si nous obéissons de tout notre cœur,  \\ Elle nous évitera beaucoup de problèmes si nous voyons, si nous écoutons et si nous obéissons de tout notre cœur,  \\
 en nous laissant conduire par le Saint Esprit**. en nous laissant conduire par le Saint Esprit**.
Ligne 160: Ligne 161:
 C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi, que je veux agi**r;//  C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi, que je veux agi**r;// 
  
-**Il demande à Son Peuple de fuir Babylone, et de publier jusqu’à l’extrémité de la terre, que l’Éternel l’a racheté.  \\ +- - **''Il demande à Son Peuple de fuir Babylone,   \\ 
-Jésus a également demandé la même chose à ses disciples**.+et de publier jusqu’à l’extrémité de la terre, que l’Éternel l’a racheté.  \\ 
 +Jésus a également demandé la même chose à ses disciples''**.
  
   * **L’Infini grandeur de l’amour et de la miséricorde de Dieu pour sa création.**   * **L’Infini grandeur de l’amour et de la miséricorde de Dieu pour sa création.**
  
 //Éphésiens 2  \\ //Éphésiens 2  \\
-Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés, dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde,  \\ +__Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés, dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde,  \\ 
 selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.   \\ selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.   \\
 Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair,  \\  Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair,  \\ 
-accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...// +accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres__...// 
  
-|    //Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,     \\     nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés);//      +|    //**Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,     \\     nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés)**;//     
-il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ,  +
-afin de montrer dans les siècles à venir l'infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en Jésus Christ.  +
-Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu.  +
-Ce n'est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie.  +
-Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d'avance,  +
-afin que nous les pratiquions. +
  
-C'est pourquoivous autrefois païens dans la chairappelés incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis et qui le sont en la chair  +//**il nous a ressuscités ensembleet nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ,  \\  
-par la main de l'homme, souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël,  +afin de montrer dans les siècles à venir l'infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en Jésus Christ** \\  
-étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.  +Car c'est par la grâce que vous êtes sauvéspar le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous**c'est le don de Dieu** \\  
-Mais maintenant, en Jésus Christ, vous qui étiez jadis éloignés, vous avez été rapprochés par le sang de Christ.  +Ce n'est point par les œuvresafin que personne ne se glorifie \\  
-Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation, l'inimitié, ayant anéanti par sa chair  +**Car nous sommes son ouvrageayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d'avance \\  
-la loi des ordonnances dans ses prescriptionsafin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveau, en établissant la paix,  +afin que nous les pratiquions**//
-et de les réconcilierl'un et l'autre en un seul corps, avec Dieu par la croix, en détruisant par elle l'inimitié.  +
-Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;  +
-car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Pèredans un même Esprit.  +
-Ainsi doncvous n'êtes plus des étrangers, ni des gens du dehors; mais vous êtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu.  +
-Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus Christ lui-même étant la pierre angulaire.  +
-En lui tout l'édificebien coordonné, s'élève pour être un temple saint dans le Seigneur.  +
-En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit+
  
-1 Timothée 1:11  à 17 +//C'est pourquoi, vous autrefois païens dans la chair, appelés incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis et qui le sont en la chair  \\  
-conformément à l'Évangile de la gloire du Dieu bienheureuxÉvangile qui m'été confié.  +par la main de l'homme, souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël,   \\ 
-Je rends grâces à celui qui m'fortifié, à Jésus Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'jugé fidèle +étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.   \\ 
-en m'établissant dans le ministèremoi qui étais auparavant un blasphémateurun persécuteurun homme violent.  +**Mais maintenant, en Jésus Christvous qui étiez jadis éloignés, vous avez été rapprochés par le sang de Christ** \\  
-Mais j'ai obtenu miséricordeparce que j'agissais par ignorancedans l'incrédulité;  +Car il est notre paix, lui qui des deux n'en fait qu'un, et qui renversé le mur de séparationl'inimitié, ayant anéanti par sa chair  \\  
-et la grâce de notre Seigneur a surabondéavec la foi et la charité qui est en Jésus Christ.  +la loi des ordonnances dans ses prescriptionsafin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveauen établissant la paix \\  
-C'est une parole certaine et entièrement digne d'être reçueque Jésus Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs,  +et de les réconcilierl'un et l'autre en un seul corps, avec Dieu par la croixen détruisant par elle l'inimitié.  \\  
-dont je suis le premier.  +Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;   \\ 
-Mais j'ai obtenu miséricordeafin que Jésus Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité+**car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit \\  
-pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.  +Ainsi donc, vous n'êtes plus des étrangersni des gens du dehors; mais vous êtes concitoyens des saintsgens de la maison de Die**u.  \\  
-Au roi des sièclesimmortelinvisible, seul Dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! Amen! +Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus Christ lui-même étant la pierre angulaire \\  
 +En lui tout l'édificebien coordonnés'élève pour être un temple saint dans le Seigneur.  \\  
 +En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit.// 
  
-Jacques 1:12 +//1Timothée 1:11  à 17   \\ 
-Heureux l'homme qui supporte patiemment la tentation; car, +conformément à l'Évangile de la gloire du Dieu bienheureuxÉvangile qui m'a été confié.//
- après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment+
  
-2Thimotée 2:5 et 4:8 +|     //**Je rends grâces à celui qui m'a fortifiéà Jésus Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'jugé fidèle,    \\    en m'établissant dans le ministère, moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent**.//    | 
-et l'athlète n'est pas couronnés'il n'combattu suivant les règles.  +
-Désormais la couronne de justice m'est réservée; le Seigneurle juste juge, me le donnera dans ce jour-là,  +
-et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement+
  
-Ouipour vaincre et remporter la victoire, nous devons également sortit de l’esclavage du monde ou nous étions en exil.  +//Mais **j'ai obtenu miséricordeparce que j'agissais par ignorance, dans l'incrédulité;   \\  
-L’Éternel Dieu demandé à Son Peuple de fuir l’Égypte et Babylone. +et la grâce de notre Seigneur surabondé, avec la foi et la charité qui est en Jésus Christ**.   \\  
-Alors ne soyons pas insensé comme le fut en grande partie du peuple resté en Égypte et à Babylone. +C'est une parole certaine et entièrement digne d'être reçue, que **Jésus Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs**  \\  
-  *  +dont je suis le premier.// 
-  * **Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit:**  +
-C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnésparce qu'ils sont à toi.+
  
-Jean 17 +|     //Mais **j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité   \\    pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.**.//    |  
-Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit:  +  
-Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,  +//Au roi des sièclesimmortelinvisibleseul Dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! Amen!// 
-selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.  +
-Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.  +
-Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l’œuvre que tu m'as donnée à faire.  +
-Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.  +
-J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toiet tu me les as donnés;  +
-et ils ont gardé ta parole.  +
-Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.  +
-Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi,  +
-et ils ont cru que tu m'as envoyé.  +
-C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; -  +
-et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.  +
-Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.  +
-Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés,  +
-et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie.  +
-Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite.  +
-Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.  +
-Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.  +
-Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.  +
-Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité +
-Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.  +
-Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.  +
-Ce n'est pas pour eux seulement que je priemais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole +
-afin que tous soient uncomme toiPère, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous,  +
-pour que le monde croie que tu m'as envoyé.  +
-Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -  +
-moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.  +
-Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire,  +
-la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.  +
-Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux. +
  
-Comme tu m'as envoyé dans le mondeje les ai aussi envoyés dans le monde+//Jacques 1:12   \\  
 +**Heureux l'homme qui supporte patiemment la tentation; car  \\  
 +après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment**.// 
  
-Jésus ne nous demande pas de sortir du monde mais de ne pas vivre comme ceux qui sont dans le monde \\ +//2Thimotée 2:5 et 4:8   \\  
-Nous ne sommes plus du mondenous devons abandonner le péché et l’idolâtrie sous toutes ses formes pour sortir de l’exil...+et __l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles__  \\   
 +Désormais la couronne de justice m'est réservée; le Seigneur, le juste juge, me le donnera dans ce jour-là,   \\   
 +et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement.// 
  
-Il nous envoie dans le monde jusqu’au extrémités de la terre pour diffuser la bonne nouvelle du royaume de Dieu.+- - **''Oui, pour vaincre et remporter la victoire,    \\  
 +nous devons également sortit de l’esclavage du monde ou nous étions en exil.   \\   
 +L’Éternel Dieu a demandé à Son Peuple de fuir l’Égypte et Babylone''**.   \\ 
 + 
 +**Alors ne soyons pas insensé comme le fut en grande partie du peuple resté en Égypte et à Babylone**. 
 + 
 +  * **Après avoir ainsi parlé, Jésus (Yeshoua) leva les yeux au ciel, et dit:**  
 +**C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi**. 
 + 
 +//Jean 17   \\ 
 +Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit:   \\  
 +Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,   \\  
 +selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.   \\  
 +**Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ**.   \\  
 +__Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l’œuvre que tu m'as donnée à faire__.   \\  
 +Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.    \\ 
 +J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés;   \\  
 +et ils ont gardé ta parole.   \\  
 +Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.    \\ 
 +Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi,   \\  
 +et ils ont cru que tu m'as envoyé.   \\  
 +C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; -    \\ 
 +et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.   \\  
 +Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi.    \\ 
 +Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.   \\  
 +Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés,   \\  
 +et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie.    \\ 
 +**Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite.    \\ 
 +Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.    \\ 
 +Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.   \\  
 +Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.   \\  
 +Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité**.    \\ 
 +Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.   \\  
 +Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.   \\  
 +Ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,    \\ 
 +afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous,   \\  
 +pour que le monde croie que tu m'as envoyé.   \\  
 +Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -moi en eux, et toi en moi,    \\ 
 +-afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.   \\  
 +**Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire,   \\  
 +la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.   \\  
 +Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux**.//  
 + 
 +//__Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde__//.  
 + 
 +- - **Jésus (Yeshoua) ne nous demande pas de sortir du monde mais de ne pas vivre comme ceux qui sont dans le monde .  \\ 
 +Nous ne sommes plus du monde, nous devons abandonner le péché et l’idolâtrie sous toutes ses formes pour sortir de l’exil** ... 
 + 
 +- - ** Il nous envoie dans le monde jusqu’au extrémités de la terre pour diffuser la bonne nouvelle du royaume de Dieu** . 
 + 
 +//__Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l’œuvre que tu m'as donnée à faire__//
 +  
 +- - **Il nous demande également de glorifier le Père, et de continuer Son œuvre**
  
-Mettons en pratique la Parole de Dieu en suivant les conseils des prophètes, de Jésus, des apôtres. +- - ** Mettons en pratique la Parole de Dieu en suivant les conseils des prophètes, de Jésus (Yeshoua), des apôtres.** 
  
  
lysiane/juda_retour_d_exil_-_sortez_de_babylone.1601296140.txt.gz · Dernière modification : 28/09/2020 14:29 de Lysiane Boyanique

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki