lysiane:l_arbre_de_vie
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| lysiane:l_arbre_de_vie [27/08/2013 17:25] – Lysiane Boyanique | lysiane:l_arbre_de_vie [10/03/2018 18:25] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 11: | Ligne 11: | ||
| **Deux arbres vont susciter l' | **Deux arbres vont susciter l' | ||
| - | Pas seulement celle d'Adam et Éve, mais aussi la notre ! | + | Pas seulement celle d'Adam et Ève, mais aussi la notre ! |
| **Deux arbres pour notre libre arbitre ! | **Deux arbres pour notre libre arbitre ! | ||
| Ligne 31: | Ligne 31: | ||
| __Placer__, Dieu le plaça» : **INSTALLER, | __Placer__, Dieu le plaça» : **INSTALLER, | ||
| - | Dieu le conduisit en Eden, dans la délicieuse beauté de la nature, pour jouir d'une joie pure dans la communion divine, | + | Dieu le conduisit en Éden, dans la délicieuse beauté de la nature, pour jouir d'une joie pure dans la communion divine, |
| le repos, le bonheur... | le repos, le bonheur... | ||
| Sans autre condition que de le cultiver et le garder. | Sans autre condition que de le cultiver et le garder. | ||
| Ligne 41: | Ligne 41: | ||
| Voyons le sens des mots hébreux utilisés : | Voyons le sens des mots hébreux utilisés : | ||
| - | « **GAN **» | + | « **GAN **» |
| «** EDEN** » - ce qui signifie Lieu de** DÉLICE, PLAISIR...** | «** EDEN** » - ce qui signifie Lieu de** DÉLICE, PLAISIR...** | ||
| Ligne 138: | Ligne 138: | ||
| **Que constatent-ils ! Qu'ils sont nus ! Ils ont peur !** | **Que constatent-ils ! Qu'ils sont nus ! Ils ont peur !** | ||
| - | //Genése | + | //Genèse |
| Les yeux de l`un et de l`autre s`ouvrirent, | Les yeux de l`un et de l`autre s`ouvrirent, | ||
| 3:8 Alors ils entendirent la voix de l`Éternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, \\ | 3:8 Alors ils entendirent la voix de l`Éternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, \\ | ||
| Ligne 160: | Ligne 160: | ||
| il n'a pas compris ou voulu comprendre cet appel qui était une invitation a s' | il n'a pas compris ou voulu comprendre cet appel qui était une invitation a s' | ||
| - | //Genése | + | //Genèse |
| Mais l`Éternel Dieu appela l`homme, et lui dit: Où es-tu?// | Mais l`Éternel Dieu appela l`homme, et lui dit: Où es-tu?// | ||
| Ligne 167: | Ligne 167: | ||
| **Hélas qu' | **Hélas qu' | ||
| - | //Genése | + | //Genèse |
| révolte et conséquences. | révolte et conséquences. | ||
| Ligne 175: | Ligne 175: | ||
| **Alors commence l' | **Alors commence l' | ||
| - | //Genése | + | //Genèse |
| Adam donna à sa femme le nom d`Eve: car elle a été la mère de tous les vivants// | Adam donna à sa femme le nom d`Eve: car elle a été la mère de tous les vivants// | ||
| Ligne 186: | Ligne 186: | ||
| Plus l`homme ou l' | Plus l`homme ou l' | ||
| - | //Genése | + | //Genèse |
| L`Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.// | L`Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.// | ||
| - | //Genése | + | //Genèse |
| Et l`Éternel Dieu le chassa du jardin d`Éden, pour qu`il cultivât la terre, d`où il avait été pris. \\ | Et l`Éternel Dieu le chassa du jardin d`Éden, pour qu`il cultivât la terre, d`où il avait été pris. \\ | ||
| C`est ainsi qu`il chassa Adam; et il mit à l`orient du jardin d`Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, | C`est ainsi qu`il chassa Adam; et il mit à l`orient du jardin d`Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, | ||
| pour garder le chemin de l`arbre de vie.// | pour garder le chemin de l`arbre de vie.// | ||
| - | Le verbe employé est : GARECH, qui signifie CHASSER, EXPULSER, | + | Le verbe employé est : GARECH, qui signifie CHASSER, EXPULSER, |
| Il y a éloignement, | Il y a éloignement, | ||
| Car l' | Car l' | ||
| Leur aventure ne s' | Leur aventure ne s' | ||
| - | Dieu bénit l' | + | Dieu bénit l' |
| L' | L' | ||
| Dieu leur donne encore une marque d' | Dieu leur donne encore une marque d' | ||
| Ligne 213: | Ligne 213: | ||
| Si tu es en exil, ne rejette pas ta faute ! ton éloignement de Dieu ! | Si tu es en exil, ne rejette pas ta faute ! ton éloignement de Dieu ! | ||
| - | Comme Adam sur Éve et Éve sur le serpent ! | + | Comme Adam sur Ève et Ève sur le serpent ! |
| Chacun est responsable de ses actes ! | Chacun est responsable de ses actes ! | ||
| - | __**Dieu a mis devant nous un autre plan pour retrouver GAN | + | __**Dieu a mis devant nous un autre plan pour retrouver GAN |
| Il a encore et encore renouvelé son alliance !**__ | Il a encore et encore renouvelé son alliance !**__ | ||
| Ligne 235: | Ligne 235: | ||
| Je peux y (**jouir**) de ses bienfaits et je retrouve la (**joie**) du salut ! | Je peux y (**jouir**) de ses bienfaits et je retrouve la (**joie**) du salut ! | ||
| - | Au jardin règne la justice de Dieu, de là je m' | + | Au jardin règne la justice de Dieu, de là je m' |
| Pour cela je dois le garder, le cultiver (**garder et cultiver mon être spirituel**). | Pour cela je dois le garder, le cultiver (**garder et cultiver mon être spirituel**). | ||
| **Maintenant c'est à moi de me diriger vers l' | **Maintenant c'est à moi de me diriger vers l' | ||
| Ligne 309: | Ligne 309: | ||
| {{maincoeur.jpg? | {{maincoeur.jpg? | ||
| - | http:// | + | https:// |
| Apocalypse 22: \\ | Apocalypse 22: \\ | ||
| Ligne 332: | Ligne 332: | ||
| par toutes tes voies, tu peux rechercher Dieu et il aplanira ta route pour le monde présent et futur... \\ | par toutes tes voies, tu peux rechercher Dieu et il aplanira ta route pour le monde présent et futur... \\ | ||
| - | L' | + | L’Éternel |
| -Genèse 2:17 mais tu ne mangeras pas de l`arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras. \\ | -Genèse 2:17 mais tu ne mangeras pas de l`arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras. \\ | ||
| **Pourquoi ?** : l' | **Pourquoi ?** : l' | ||
| Ligne 355: | Ligne 355: | ||
| C`est ainsi qu`il chassa Adam; et il mit à l`orient du jardin d`Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, | C`est ainsi qu`il chassa Adam; et il mit à l`orient du jardin d`Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, | ||
| - pour garder le chemin de l`arbre de vie. \\ | - pour garder le chemin de l`arbre de vie. \\ | ||
| - | - **Pourquoi ?** celui qui convoite ce qui ne lui appartient pas, n'aura pas ce qu'il désire et sera privé de ce qu' | + | - **Pourquoi ?** celui qui convoite ce qui ne lui appartient pas, n'aura pas ce qu'il désire et sera privé de ce qu' |
| - le péché chasse l' | - le péché chasse l' | ||
| - | - si l' | + | - si l' |
| nous lisons Proverbe : 3:11à18 | nous lisons Proverbe : 3:11à18 | ||
| - | LA PAROLE de DIEU est la séve de la vie , la source, l'eau qui fait croître : \\ | + | LA PAROLE de DIEU est la sève de la vie , la source, l'eau qui fait croître : \\ |
| Esaïe 55:1 Vous tous qui avez soif, venez aux eaux... \\ | Esaïe 55:1 Vous tous qui avez soif, venez aux eaux... \\ | ||
| - ** Pourquoi ?** : __le fleuve et l' | - ** Pourquoi ?** : __le fleuve et l' | ||
| Ligne 367: | Ligne 367: | ||
| nous lisons Psaume 1 | nous lisons Psaume 1 | ||
| - | **salmistes | + | **psalmistes |
| Apocalypse | Apocalypse | ||
| Ligne 381: | Ligne 381: | ||
| louange : | louange : | ||
| - | Il est un fleuve coulant du coeur de Dieu, | + | Il est un fleuve coulant du cœur de Dieu, |
| | | ||
| je vais y boire son amour me remplit, | je vais y boire son amour me remplit, | ||
| Ligne 430: | Ligne 430: | ||
| et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. | et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. | ||
| Dieu vit que cela était bon. | Dieu vit que cela était bon. | ||
| - | (Genése | + | (Genèse |
| ...Il me dit: As-tu vu, fils de l`homme? Et il me ramena au bord du torrent. | ...Il me dit: As-tu vu, fils de l`homme? Et il me ramena au bord du torrent. | ||
| Ligne 438: | Ligne 438: | ||
| parce que les eaux sortiront du sanctuaire. | parce que les eaux sortiront du sanctuaire. | ||
| Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède. | Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède. | ||
| - | (Ezéchiel | + | (Ézéchiel |
lysiane/l_arbre_de_vie.1377624303.txt.gz · Dernière modification : 27/08/2013 17:25 de Lysiane Boyanique
