lysiane:la_creation_-_tirez_des_instructions
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| lysiane:la_creation_-_tirez_des_instructions [01/12/2025 17:31] – Lysiane Boyanique | lysiane:la_creation_-_tirez_des_instructions [01/12/2025 17:50] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 4: | Ligne 4: | ||
| 6 | 6 | ||
| - | • Qui est celui qui obscurcit mes desseins par des discours sans intelligence? | + | ===== Qui est celui qui obscurcit mes desseins par des discours sans intelligence? |
| - | + | ||
| - | Job 38 | + | //Job 38 \\ |
| - | L' | + | __L' |
| - | Qui est celui qui obscurcit mes desseins par des discours sans intelligence? | + | Qui est celui qui obscurcit mes desseins par des discours sans intelligence__? |
| - | Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t' | + | Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t' |
| - | Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l' | + | Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l' |
| - | Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau? | + | Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau? |
| - | Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire, | + | Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire, |
| - | Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d' | + | Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d' |
| - | Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie? | + | Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie? \\ |
| - | Qui a fermé la mer avec des portes, quand elle s' | + | Qui a fermé la mer avec des portes, quand elle s' |
| - | Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l' | + | Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l' |
| - | Quand je lui imposai ma loi, et que je lui mis des barrières et des portes; | + | Quand je lui imposai ma loi, et que je lui mis des barrières et des portes; |
| - | Quand je dis: Tu viendras jusqu' | + | Quand je dis: \\ |
| - | Depuis | + | Tu viendras jusqu' |
| - | Pour qu' | + | __Depuis |
| - | Pour que la terre se transforme comme l' | + | Pour qu' |
| - | Et qu' | + | Pour que la terre se transforme comme l' |
| - | Pour que les méchants soient privés de leur lumière, et que le bras qui se lève soit brisé? | + | Et qu' |
| - | As-tu pénétré jusqu' | + | Pour que les méchants soient privés de leur lumière, et que le bras qui se lève soit brisé? |
| - | Les portes de la mort t' | + | __As-tu pénétré jusqu' |
| - | As-tu embrassé du regard l' | + | Les portes de la mort t' |
| - | Peux-tu les saisir à leur limite, et connaître les sentiers de leur habitation? | + | As-tu embrassé du regard l' |
| - | Tu le sais, car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand! | + | Peux-tu les saisir à leur limite, et connaître les sentiers de leur habitation? |
| - | Es-tu parvenu jusqu' | + | Tu le sais, car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand! |
| - | Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, pour les jours de guerre et de bataille? | + | Es-tu parvenu jusqu' |
| - | Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, | + | Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, pour les jours de guerre et de bataille? |
| - | Qui a ouvert un passage à la pluie, et tracé la route de l' | + | Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, |
| - | Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, sur un désert où il n'y a point d' | + | Qui a ouvert un passage à la pluie, et tracé la route de l' |
| - | Pour qu' | + | Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, sur un désert où il n'y a point d' |
| - | La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée? | + | Pour qu' |
| - | Du sein de qui sort la glace, et qui enfante le frimas du ciel, | + | La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée? |
| - | Pour que les eaux se cachent comme une pierre, et que la surface de l' | + | Du sein de qui sort la glace, et qui enfante le frimas du ciel, |
| - | Noues-tu les liens des Pléiades, ou détaches-tu les cordages de l' | + | Pour que les eaux se cachent comme une pierre, et que la surface de l' |
| - | Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits? | + | __Noues-tu les liens des Pléiades, ou détaches-tu les cordages de l' |
| - | Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre? | + | Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits? |
| - | Élèves-tu la voix jusqu' | + | **Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?** \\ |
| - | Lances-tu les éclairs? Partent-ils? | + | Élèves-tu la voix jusqu' |
| - | Qui a mis la sagesse dans le cœur, ou qui a donné l' | + | Lances-tu les éclairs? Partent-ils? |
| - | Qui peut avec sagesse compter les nuages, et verser les outres des cieux, | + | Qui a mis la sagesse dans le cœur, ou qui a donné l' |
| - | Pour que la poussière se mette à ruisseler, et que les mottes de terre se collent ensemble? | + | Qui peut avec sagesse compter les nuages, et verser les outres des cieux, |
| + | Pour que la poussière se mette à ruisseler, et que les mottes de terre se collent ensemble?// | ||
| 7 | 7 | ||
| - | • Il intervient sur la création à cause de la méchanceté des hommes. | + | ===== Il intervient sur la création à cause de la méchanceté des hommes. |
| - | Psaumes 107:33-34 | + | //Psaumes 107: |
| - | Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en terre desséchée, | + | Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en terre desséchée, |
| - | A cause de la méchanceté de ses habitants. | + | le pays fertile en pays salé, |
| + | A cause de la méchanceté de ses habitants.// | ||
| - | Psaumes 144:5-6 | + | //Psaumes 144: |
| - | Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu' | + | Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu' |
| - | Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute! | + | Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!// |
| 8 | 8 | ||
| - | • Car il vient pour juger la terre. | + | ===== Car il vient pour juger la terre. |
| - | Psaumes 96:6 à 13 | + | //Psaumes 96:6 à 13 \\ |
| - | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, | + | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, |
| - | La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. | + | La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. |
| - | Familles des peuples, rendez à l' | + | Familles des peuples, rendez à l' |
| - | Rendez à l' | + | Rendez à l' |
| - | Prosternez-vous devant l' | + | Prosternez-vous devant l' |
| - | Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre! | + | Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre! |
| - | Dites parmi les nations: L' | + | Dites parmi les nations: L' |
| - | Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L' | + | **Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L' |
| - | Que les cieux se réjouissent, | + | Que les cieux se réjouissent, |
| - | Que la mer retentisse avec tout ce qu' | + | Que la mer retentisse avec tout ce qu' |
| - | Que la campagne s' | + | Que la campagne s' |
| - | Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie, Devant l' | + | Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie, Devant l' |
| - | Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, | + | **Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, |
| - | Et les peuples selon sa fidélité. | + | Et les peuples selon sa fidélité**.// |
| Ésaïe 61:2 à 3 | Ésaïe 61:2 à 3 | ||
| Ligne 96: | Ligne 98: | ||
| Louez l' | Louez l' | ||
| 9 | 9 | ||
| - | • Car je vais créer de nouveaux cieux et une nouvelle terre | + | ===== Car je vais créer de nouveaux cieux et une nouvelle terre ===== |
| Ésaïe 11:6-9 | Ésaïe 11:6-9 | ||
| Ligne 118: | Ligne 120: | ||
| Il ne se fera ni tort ni dommage sur toute ma montagne sainte, dit l' | Il ne se fera ni tort ni dommage sur toute ma montagne sainte, dit l' | ||
| 10 | 10 | ||
| - | • Promesse de la venue du Seigneur Jésus. | + | ===== Promesse de la venue du Seigneur Jésus. |
| Psaumes 27:4 | Psaumes 27:4 | ||
| Ligne 258: | Ligne 260: | ||
| et dont les feuilles servaient à la guérison des nations. | et dont les feuilles servaient à la guérison des nations. | ||
| 11 | 11 | ||
| - | • Nous apportons une bonne nouvelle. | + | ===== Nous apportons une bonne nouvelle. |
| Actes 14:15 à 17 | Actes 14:15 à 17 | ||
| Ligne 271: | Ligne 273: | ||
| en vous donnant la nourriture avec abondance et en remplissant vos cœurs de joie. | en vous donnant la nourriture avec abondance et en remplissant vos cœurs de joie. | ||
| 12 | 12 | ||
| - | • Ne me craindrez-vous pas, dit l' | + | ===== Ne me craindrez-vous pas, dit l' |
| Psaumes 33:8 à 9 | Psaumes 33:8 à 9 | ||
| Ligne 298: | Ligne 300: | ||
| Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance? | Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance? | ||
| 13 | 13 | ||
| - | • TIREZ des INSTRUCTIONS | + | ===== TIREZ des INSTRUCTIONS |
| Genèse 9:13 | Genèse 9:13 | ||
lysiane/la_creation_-_tirez_des_instructions.1764610293.txt.gz · Dernière modification : 01/12/2025 17:31 de Lysiane Boyanique
