lysiane:la_maladie_-_la_guerison
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:la_maladie_-_la_guerison [17/03/2012 23:31] – Lysiane Boyanique | lysiane:la_maladie_-_la_guerison [05/01/2015 17:17] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== la MALADIE - la GUÉRISON ====== | ====== la MALADIE - la GUÉRISON ====== | ||
+ | |||
+ | === === | ||
☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ | ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ | ||
Ligne 23: | Ligne 25: | ||
És 48 : … Écoute-moi, | És 48 : … Écoute-moi, | ||
- | Moi, moi, j`ai parlé, et je l`ai appelé; Je l`ai fait venir, et son oeuvre | + | Moi, moi, j`ai parlé, et je l`ai appelé; Je l`ai fait venir, et son œuvre |
Approchez-vous de moi, et écoutez! Dès le commencement, | Approchez-vous de moi, et écoutez! Dès le commencement, | ||
Et maintenant, le Seigneur, l`Éternel, m`a envoyé avec son esprit. | Et maintenant, le Seigneur, l`Éternel, m`a envoyé avec son esprit. | ||
Ligne 43: | Ligne 45: | ||
il est écrit : proverbe 4 \\ | il est écrit : proverbe 4 \\ | ||
4:20 - Mon fils, **sois attentif à mes paroles, Prête l`oreille à mes discours**. | 4:20 - Mon fils, **sois attentif à mes paroles, Prête l`oreille à mes discours**. | ||
- | 4:21 - Qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur; | + | 4:21 - Qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton cœur; |
4:22 - Car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, C`est la santé pour tout leur corps. | 4:22 - Car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, C`est la santé pour tout leur corps. | ||
Aussi Exode 2 \\ | Aussi Exode 2 \\ | ||
Ligne 143: | Ligne 145: | ||
chantons avec reconnaissante et amour à celui qui nous a délivré de l' | chantons avec reconnaissante et amour à celui qui nous a délivré de l' | ||
- | pour nous donner la vie éternelle, la paix, la joie..., et ouvert le chemin vers le coeur du Pére. \\ | + | pour nous donner la vie éternelle, la paix, la joie..., et ouvert le chemin vers le cœur du Père. \\ |
Jésus, nous célébrons tous ta victoire ; | Jésus, nous célébrons tous ta victoire ; | ||
Ligne 207: | Ligne 209: | ||
Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en ma faveur | Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en ma faveur | ||
Je voudrais les publier et les proclamer | Je voudrais les publier et les proclamer | ||
- | Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon coeur. | + | Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon cœur. |
| | ||
☼ ☼ ☼ ☼ ☼☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼☼ | ☼ ☼ ☼ ☼ ☼☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼☼ | ||
Ligne 215: | Ligne 217: | ||
nous allons méditer ce que dit 'La Parole' | nous allons méditer ce que dit 'La Parole' | ||
- | voir également l' | + | voir également l' |
Ligne 235: | Ligne 237: | ||
J'ai trouvé Dieu en Jésus et reçu de lui la guérison et une vie surabondante" | J'ai trouvé Dieu en Jésus et reçu de lui la guérison et une vie surabondante" | ||
Quand Dieu est à la recherche d'une personne à former, à préparer et à mettre en place pour une mission particulière : \\ | Quand Dieu est à la recherche d'une personne à former, à préparer et à mettre en place pour une mission particulière : \\ | ||
- | Il commence par oeuvrer | + | Il commence par œuvrer |
Il la met à l' | Il la met à l' | ||
littéralement imbibée de cette souffrance . | littéralement imbibée de cette souffrance . | ||
- | Quand elle tient bon, elle est choisie comme envoyée spécial et Dieu met toutes les ressources du ciel en oeuvre | + | Quand elle tient bon, elle est choisie comme envoyée spécial et Dieu met toutes les ressources du ciel en œuvre |
Dieu cherche des personnes à qui il puisse faire confiance pour supporter la mise à l' | Dieu cherche des personnes à qui il puisse faire confiance pour supporter la mise à l' | ||
la solitude et tout ce qui accompagne une vie plus proche de Dieu. \\ | la solitude et tout ce qui accompagne une vie plus proche de Dieu. \\ | ||
Ligne 280: | Ligne 282: | ||
Jésus, la volonté de Dieu en action | Jésus, la volonté de Dieu en action | ||
Jean 14:10 - Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; | Jean 14:10 - Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; | ||
- | et le Père qui demeure en moi, c`est lui qui fait les oeuvres. \\ | + | et le Père qui demeure en moi, c`est lui qui fait les œuvres. \\ |
6:38 - car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé. | 6:38 - car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé. | ||
- | - Son oeuvre | + | - Son œuvre |
Math 8:17 afin que s' | Math 8:17 afin que s' | ||
Il avait la puissance de guérir n' | Il avait la puissance de guérir n' | ||
Ligne 306: | Ligne 308: | ||
**Ministère de guérison de ses disciples** | **Ministère de guérison de ses disciples** | ||
- **Jésus a promis à ses disciples qu'ils feront les mêmes miracles que lui, et même de plus grands**. | - **Jésus a promis à ses disciples qu'ils feront les mêmes miracles que lui, et même de plus grands**. | ||
- | 14:12 - En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres | + | 14:12 - En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres |
parce que je m`en vais au Père; | parce que je m`en vais au Père; | ||
14:13 - et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils. \\ | 14:13 - et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils. \\ | ||
Ligne 320: | Ligne 322: | ||
à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. | à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. | ||
1 Co 12:28 - Et Dieu a établi dans l`Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, | 1 Co 12:28 - Et Dieu a établi dans l`Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, | ||
- | ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis **ceux qui ont les dons de guérir, de secour**ir, de gouverner, de parler diverses langues. | + | ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis **ceux qui ont les dons de guérir, de secourir**, de gouverner, de parler diverses langues. |
- - **un devoir pour tous les croyants**, | - - **un devoir pour tous les croyants**, | ||
**Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom**...(il n'est pas écrit juste hier) \\ | **Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom**...(il n'est pas écrit juste hier) \\ | ||
Ligne 334: | Ligne 336: | ||
1 Co 6:19 - Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, \\ | 1 Co 6:19 - Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, \\ | ||
et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes? | et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes? | ||
- | La maladie nous appelle à ouvrir notre coeur à l' | + | La maladie nous appelle à ouvrir notre cœur à l' |
la guérison et la délivrance amènent le malade : | la guérison et la délivrance amènent le malade : | ||
- à renoncer au péché | - à renoncer au péché | ||
- à se convertir et à croire | - à se convertir et à croire | ||
- | - affermir la foi du croyant | + | - affermir la foi du croyant |
La guérison du corps est liée à la sanctification de l' | La guérison du corps est liée à la sanctification de l' | ||
Ligne 357: | Ligne 359: | ||
il y a un rapport entre l' | il y a un rapport entre l' | ||
- encouragement à la prière | - encouragement à la prière | ||
- | 1 Jean 3:21 - Bien-aimés, | + | 1 Jean 3:21 - Bien-aimés, |
3:22 - **Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable**. | 3:22 - **Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable**. | ||
- | Hebreux 6:11 - **Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu`à la fin une pleine | + | Hebreux 6:11 - **Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu`à la fin une pleine |
6:12 - **en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que vous imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance, | 6:12 - **en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que vous imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance, | ||
héritent des promesses**. | héritent des promesses**. | ||
Ligne 379: | Ligne 381: | ||
Proclamez la bonne nouvelle : | Proclamez la bonne nouvelle : | ||
Christ est vivant, alléluia ! Alléluia ! | Christ est vivant, alléluia ! Alléluia ! | ||
- | Les aveugles voient, les sourds entendent, les boîteux | + | Les aveugles voient, les sourds entendent, les boiteux |
Christ est vivant, alléluia ! Alléluia ! | Christ est vivant, alléluia ! Alléluia ! | ||
Ligne 390: | Ligne 392: | ||
Lors de la guérison divine, j'ai senti l' | Lors de la guérison divine, j'ai senti l' | ||
| | ||
- | mes pensées, | + | mes pensées, |
ma foi abonde... | ma foi abonde... | ||
Ligne 419: | Ligne 421: | ||
j'ai vu mourir une amie dans d' | j'ai vu mourir une amie dans d' | ||
elle avait refusée de se faire soigner à cause de l' | elle avait refusée de se faire soigner à cause de l' | ||
- | - Dieu agit aussi au travers des remèdes | + | - Dieu agit aussi au travers des remèdes |
2 Roi 20:5 - Retourne, et dis à Ézéchias, chef de mon peuple: Ainsi parle l`Éternel, le Dieu de David, ton père: J`ai entendu ta prière, | 2 Roi 20:5 - Retourne, et dis à Ézéchias, chef de mon peuple: Ainsi parle l`Éternel, le Dieu de David, ton père: J`ai entendu ta prière, | ||
j`ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l`Éternel. | j`ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l`Éternel. |
lysiane/la_maladie_-_la_guerison.txt · Dernière modification : 05/01/2015 17:17 de Lysiane Boyanique