lysiane:les_couronnes_symboles_de_la_recompense_divine
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:les_couronnes_symboles_de_la_recompense_divine [04/05/2025 14:59] – Lysiane Boyanique | lysiane:les_couronnes_symboles_de_la_recompense_divine [04/05/2025 16:00] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Les couronnes symboles de la récompense divine. ====== | ====== Les couronnes symboles de la récompense divine. ====== | ||
- | + | | \\ {{note2.jpg? | |
- | + | ||
- | Chant : | + | |
- | + | ||
- | À la croix Seigneur, tu me cherches | + | |
- | Texte de Darlène Zschech ; Reuben Morgan - JEM893. | + | |
- | + | ||
- | Refrain | + | |
- | À la croix, je me prosterne Où ton sang coula pour moi. | + | |
- | Aucun amour n'est plus grand ! Tu as gagné sur la mort, | + | |
- | Ta gloire remplit les lieux très hauts. Rien ne peut nous séparer ! | + | |
- | Introduction | + | |
- | 1. Seigneur, tu me cherches, Tu me connais, | + | |
- | Et si je t' | + | |
- | Strophe 1 | + | |
- | Ta sainte présence, Elle m' | + | |
- | Je sais que tu m' | + | |
- | Strophe 2 | + | |
- | Tu marches devant moi, Tu gardes mes pas. | + | |
- | Ta main me soutient. Je sais que tu m' | + | |
- | Strophe 3 | + | |
- | Si tout s' | + | |
- | Je sais que tu m' | + | |
- | Pont | + | |
- | Tu déchires le voile, Tu traces un chemin Car tu as tout accompli. | + | |
Voici un aperçu de toutes les promesses faites au enfants rachetés par le sang de Christ : | Voici un aperçu de toutes les promesses faites au enfants rachetés par le sang de Christ : | ||
Ligne 52: | Ligne 28: | ||
==== Les couronnes mentionnées dans la Bible sont les symboles de la récompense divine, ==== | ==== Les couronnes mentionnées dans la Bible sont les symboles de la récompense divine, ==== | ||
- | ==== pour les croyants | + | ==== pour les croyants |
- | + | | |
======= Couronne de vie éternelle : | ======= Couronne de vie éternelle : | ||
======= récompense de la victoire sur l’épreuve. ======= | ======= récompense de la victoire sur l’épreuve. ======= | ||
Ligne 150: | Ligne 126: | ||
====== Il nous demande : ====== | ====== Il nous demande : ====== | ||
- | |||
====== Réjouissez-vous et tressaillez d' | ====== Réjouissez-vous et tressaillez d' | ||
- | |||
====== parce que votre récompense sera grande dans le ciel. ====== | ====== parce que votre récompense sera grande dans le ciel. ====== | ||
Ligne 160: | Ligne 134: | ||
//- Luc 6:20 à 23// | //- Luc 6:20 à 23// | ||
- | //Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: | + | //Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: \\ |
- | Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous! | + | Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous! \\ |
- | Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! | + | Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! |
- | Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie! | + | Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie! \\ |
- | Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu' | + | Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu' |
- | vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l' | + | vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l' |
- | Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d' | + | **Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d' |
- | parce que votre récompense sera grande dans le ciel; | + | parce que votre récompense sera grande dans le ciel; \\ |
- | car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.// | + | car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes**.// |
- | - Matthieu 5:12 | + | //- Matthieu 5:12// |
- | Réjouissez-vous et soyez dans l' | + | |
- | parce que votre récompense sera grande dans les cieux; | + | |
- | car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous. | + | |
- | Les apôtres confirment | + | **// |
+ | parce que votre récompense sera grande dans les cieux; | ||
+ | car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont été avant vous.// | ||
- | - Tite 3:3 à 7 | + | ====== Les apôtres confirment les promesses de Jésus : ====== |
- | Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, | + | //- Tite 3:3 à 7// |
- | il nous a sauvés, non à cause des œuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, | + | |
- | par le baptême de la régénération et le renouvellement du Saint Esprit, | + | |
- | qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus Christ notre Sauveur, | + | |
- | afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle. | + | |
- | - 1 Pierre 1:3-4 | + | //Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, |
+ | il nous a sauvés, non à cause des œuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, | ||
+ | par le baptême de la régénération et le renouvellement du Saint Esprit, | ||
+ | qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus Christ notre Sauveur, | ||
+ | **afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle**.// | ||
- | Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui, selon sa grande miséricorde, | + | //- 1 Pierre 1:3-4// |
- | pour une espérance vivante, par la résurrection de Jésus Christ d' | + | |
- | pour un héritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni flétrir, lequel vous est réservé dans les cieux, | + | |
- | - Éphésiens 2:4 à 8 | + | //Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui, **selon sa grande miséricorde, |
+ | pour une espérance vivante, par la résurrection de Jésus Christ d' | ||
+ | pour un héritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni flétrir, lequel vous est réservé dans les cieux, | ||
- | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, | + | //- Éphésiens 2:4 à 8// |
- | nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés); | + | |
- | il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ, | + | |
- | afin de montrer dans les siècles à venir l' | + | |
- | Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. | + | |
- | Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. | + | |
- | - Romains 8:34 à 39 | + | //Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, |
+ | nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés); | ||
+ | **il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ, | ||
+ | afin de montrer dans les siècles à venir \\ | ||
+ | l' | ||
+ | Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. | ||
+ | Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu**.// | ||
- | Qui les condamnera? | + | //- Romains 8:34 à 39// |
- | Christ est mort; bien plus, il est ressuscité, | + | |
- | Qui nous séparera de l' | + | |
- | Sera-ce la tribulation, | + | |
- | selon qu'il est écrit: | + | |
- | C'est à cause de toi qu'on nous met à mort tout le jour, | + | |
- | Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. | + | |
- | Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés. | + | |
- | Car j'ai l' | + | |
- | ni les choses présentes ni les choses | + | |
- | ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, | + | |
- | ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l' | + | |
- | - Éphésiens 1:16 à 23 | + | //Qui les condamnera? |
+ | **Christ est mort; bien plus, il est ressuscité, | ||
+ | Qui nous séparera de l' | ||
+ | Sera-ce la tribulation, | ||
+ | ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l' | ||
+ | selon qu'il est écrit: \\ | ||
+ | C'est à cause de toi qu'on nous met à mort tout le jour, | ||
+ | Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. | ||
+ | Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés. | ||
+ | Car j'ai l' | ||
+ | ni les choses présentes ni les choses | ||
+ | ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, | ||
+ | ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l' | ||
+ | de Dieu manifesté en Jésus Christ notre Seigneur.// | ||
- | je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, | + | //- Éphésiens 1:16 à 23// |
- | afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, | + | |
- | vous donne un esprit de sagesse et de révélation, | + | |
- | et qu'il illumine les yeux de votre cœur, pour que vous sachiez quelle est l' | + | |
- | quelle est la richesse de la gloire de son héritage qu'il réserve aux saints, | + | |
- | et quelle est envers nous qui croyons l' | + | |
- | se manifestant avec efficacité par la vertu de sa force. | + | |
- | Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, | + | |
- | et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes, | + | |
- | au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, | + | |
- | et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir. | + | |
- | Il a tout mis sous ses pieds, et il l'a donné pour chef suprême | + | |
- | qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous. | + | |
- | - 1 Pierre 4:12 à 19 | + | //je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, |
+ | afin **que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, | ||
+ | vous donne un esprit de sagesse et de révélation, | ||
+ | et qu'il illumine les yeux de votre cœur, | ||
+ | pour que vous sachiez quelle est l' | ||
+ | quelle est la richesse de la gloire de son héritage qu'il réserve aux saints, | ||
+ | et quelle est envers nous qui croyons l' | ||
+ | se manifestant avec efficacité par la vertu de sa force. | ||
+ | Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, | ||
+ | et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes, | ||
+ | au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, | ||
+ | et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, | ||
+ | mais encore dans le siècle à venir. | ||
+ | Il a tout mis sous ses pieds, et il l'a donné pour chef suprême | ||
+ | qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous**.// | ||
- | Bien-aimés, | + | //- 1 Pierre 4:12 à 19// |
- | de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous éprouver. | + | |
- | Réjouissez-vous, | + | //Bien-aimés, |
- | afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l' | + | de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous éprouver. |
- | Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, | + | **Réjouissez-vous, |
- | parce que l' | + | afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l' |
- | Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, | + | Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, |
- | ou comme s' | + | parce que l' |
- | Mais si quelqu' | + | Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, |
- | et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom. | + | ou comme s' |
- | Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. | + | Mais si quelqu' |
- | Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n' | + | et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom. \\ |
- | Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l' | + | Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. \\ |
- | Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu remettent leurs âmes au fidèle Créateur, | + | Or, si c'est par nous qu'il commence, |
- | en faisant ce qui est bien. | + | quelle sera la fin de ceux qui n' |
+ | Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l' | ||
+ | Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu remettent leurs âmes au fidèle Créateur, | ||
+ | en faisant ce qui est bien.// | ||
- | - 1 Jean 1:2 à 4 | + | //- 1 Jean 1:2 à 4// |
- | car la vie a été manifestée, | + | //car la vie a été manifestée, |
- | et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, | + | et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, |
- | ce que nous avons vu et entendu, nous vous l' | + | ce que nous avons vu et entendu, nous vous l' |
- | afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. | + | afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. \\ |
- | Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ. | + | **Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ. |
- | Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite. | + | Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.**// |
- | - Jacques 1:2 à 4 | + | //- Jacques 1:2 à 4// |
- | Mes frères, regardez comme un sujet de joie complète | + | //Mes frères,** regardez comme un sujet de joie complète |
- | les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés, | + | les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés**, \\ |
- | sachant que l' | + | sachant que l' |
- | Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son œuvre, | + | Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son œuvre, |
- | afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien. | + | afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien.// |
- | - Actes 20:32 | + | //- Actes 20:32// |
- | Et maintenant je vous recommande à Dieu et à la parole de sa grâce, | + | //**Et maintenant je vous recommande à Dieu et à la parole de sa grâce, |
- | à celui qui peut édifier et donner l' | + | à celui qui peut édifier et donner l' |
+ | * | ||
Chant : | Chant : | ||
- | Que ne puis-je ô mon Dieu. | + | Que ne puis-je ô mon Dieu. \\ |
AF048. Henri Duvernoy - Texte de Adolphe Monod | AF048. Henri Duvernoy - Texte de Adolphe Monod | ||
- | 1. Que ne puis-je, ô mon Dieu, Dieu de ma délivrance, | + | 1. Que ne puis-je, ô mon Dieu, Dieu de ma délivrance, |
- | Remplir de ta louange et la terre et les cieux, | + | Remplir de ta louange et la terre et les cieux, |
- | Les prendre pour témoins de ma reconnaissance. | + | Les prendre pour témoins de ma reconnaissance. |
- | Et dire au monde entier combien je suis heureux. | + | Et dire au monde entier combien je suis heureux. |
- | 2. Heureux quand je te parle, et que de ma poussière, | + | 2. Heureux quand je te parle, et que de ma poussière, |
- | Je fais monter vers Toi mon hommage ou mon vœu, | + | Je fais monter vers Toi mon hommage ou mon vœu, \\ |
- | Avec la liberté d'un fils devant son père, | + | Avec la liberté d'un fils devant son père, |
- | Et le saint tremblement d'un pécheur devant Dieu. | + | Et le saint tremblement d'un pécheur devant Dieu. \\ |
- | 3. Heureux, lorsque, assailli par l'ange de la chute, | + | 3. Heureux, lorsque, assailli par l'ange de la chute, |
- | Prenant la Croix pour arme et l' | + | Prenant la Croix pour arme et l' |
- | Je triomphe à genoux, et sors de cette lutte, | + | Je triomphe à genoux, et sors de cette lutte, |
- | Vainqueur, mais tout meurtri ; tout meurtri mais vainqueur ! | + | Vainqueur, mais tout meurtri ; tout meurtri mais vainqueur ! \\ |
- | 4. Heureux, toujours heureux ! J'ai le Dieu fort pour Père, | + | 4. Heureux, toujours heureux ! J'ai le Dieu fort pour Père, |
- | Pour frère, Jésus-Christ, | + | Pour frère, Jésus-Christ, |
- | Que peut ôter l' | + | Que peut ôter l' |
À qui jouit du ciel et du Dieu trois fois Saint ? | À qui jouit du ciel et du Dieu trois fois Saint ? | ||
+ |
lysiane/les_couronnes_symboles_de_la_recompense_divine.1746363540.txt.gz · Dernière modification : 04/05/2025 14:59 de Lysiane Boyanique