lysiane:ma_grace_te_suffit
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:ma_grace_te_suffit [05/11/2015 18:16] – Lysiane Boyanique | lysiane:ma_grace_te_suffit [06/11/2015 16:39] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Ma GRÂCE te SUFFIT ====== | ====== Ma GRÂCE te SUFFIT ====== | ||
- | COPIE EN COURS | + | {{dscn4423.jpg? |
Il y a quelques années, à ma prière, l' | Il y a quelques années, à ma prière, l' | ||
Ligne 10: | Ligne 11: | ||
A l' | A l' | ||
- | Avec le recul je constate que l' | + | Avec le recul je constate que l' |
- | Il voulait me faire comprendre la grandeur et la profondeur du sacrifice de Jésus, et comment Lui laisser toute la place.l' | + | Il voulait me faire comprendre la grandeur et la profondeur du sacrifice de Jésus, et comment Lui laisser toute la place. |
Pour cela je devais m' | Pour cela je devais m' | ||
une VIE de VICTOIRE avec CHRIST. | une VIE de VICTOIRE avec CHRIST. | ||
Pour y arriver il y a un parcourt à suivre. | Pour y arriver il y a un parcourt à suivre. | ||
- | Vous me direz 'je sais tous cela', oui, mais ai-je bien compris ?l' | + | Vous me direz 'je sais tous cela', oui, mais ai-je bien compris ? |
Savoir est une chose, __comprendre et désirer mettre en pratique par la foi__ \\ | Savoir est une chose, __comprendre et désirer mettre en pratique par la foi__ \\ | ||
que Jésus (Yeshoua) a tout accompli pour moi par grâce sur la croix, en est une autre. | que Jésus (Yeshoua) a tout accompli pour moi par grâce sur la croix, en est une autre. | ||
Ligne 23: | Ligne 24: | ||
mais voyons la suite… | mais voyons la suite… | ||
- | ===== La foi est la certitude et la ferme conviction de croire les promesses de Dieu ===== | + | ===== La foi ===== |
+ | Est la certitude et la ferme conviction de croire les promesses de Dieu | ||
C'est un DON de Dieu, car sans la foi personne ne peux accepter le salut. | C'est un DON de Dieu, car sans la foi personne ne peux accepter le salut. | ||
Ligne 32: | Ligne 34: | ||
Sinon la foi flanche au premier obstacle. | Sinon la foi flanche au premier obstacle. | ||
- | //Romains 10:17 | + | //Romains 10:17 |
- | Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. | + | Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. |
- | Jude 1:3 | + | Jude 1:3 |
- | ….la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. | + | ….la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes. |
- | Éphésiens 4:5 | + | Éphésiens 4:5 |
- | ...une seule foi... | + | ...une seule foi... |
- | Hébreux 11 en entier | + | Hébreux 11 en entier |
Or la foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas…// | Or la foi est une ferme assurance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas…// | ||
Ligne 63: | Ligne 65: | ||
- | Romains 6:3à6 | + | //Romains 6: |
- | Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus Christ, c'est en sa mort que nous avons été baptisés? | + | Ignorez-vous que __nous |
- | Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie. | + | **Nous avons donc été ensevelis avec lui** par le baptême en sa mort, \\ |
- | En effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection, | + | afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie__. \\ |
- | sachant que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché; | + | En effet, si __nous |
- | Galates 5:24 | + | sachant que __**notre vieil homme a été crucifié avec lui**, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché__; \\ |
- | Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs. | + | Galates 5:24 \\ |
- | Galates 2:20 | + | __**Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs**__. \\ |
- | J'ai été crucifié avec Christ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ qui vit en moi; | + | Galates 2:20 \\ |
- | si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m'a aimé et qui s'est livré lui-même pour moi. | + | __**J'ai été crucifié avec Christ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ qui vit en moi**__; \\ |
+ | si je vis maintenant dans la chair, | ||
===== Ressuscités avec Christ ===== | ===== Ressuscités avec Christ ===== | ||
- | Col. 3:1à4 | + | //Col. 3: |
- | Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. | + | __**Si donc vous êtes ressuscités avec Christ**__, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu. |
- | Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre. | + | Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre. |
- | Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu. | + | Car __**vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu**__. |
- | Quand Christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire. | + | __**Quand Christ, votre vie**__, paraîtra, alors __**vous paraîtrez aussi avec lui**__ dans la gloire.// |
- | Si j'ai accepté le salut par grâce et l' | + | **Si j'ai accepté** le salut par grâce et l' |
- | – j'ai la foi | + | – |
- | – je suis Crucifié avec Christ | + | – |
- | – je suis Ressuscités avec Christ | + | – |
- | – je suis une nouvelle création, je vie sous la grâce de Dieu | + | – |
- | je suis devenue le Sarment attachée au CEP | + | je suis devenue le Sarment attachée au CEP**. \\ |
- | Jean 15 : | + | //Jean 15 : |
- | Je suis le cep, vous êtes les sarments. | + | __Je suis le cep, vous êtes les sarments__. |
- | Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire. | + | Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, |
- | Si quelqu' | + | Si quelqu' |
- | Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. | + | il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent. |
- | Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples. | + | **Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous**, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. |
+ | **Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples**.// | ||
===== Une écharde ===== | ===== Une écharde ===== | ||
- | 2Co 12:5à7 | + | //2Co 12: |
- | ..., mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités. | + | ..., mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités. |
- | Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi. | + | Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, |
- | Et pour que je ne sois pas enflé d' | + | afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi. |
- | Il m'a été mis une écharde dans la chair, un ange de Satan pour me souffleter et m' | + | Et __**pour que je ne sois pas enflé d' |
- | Trois fois j'ai prié le Seigneur de l' | + | __**Il m'a été mis une écharde dans la chair**__, un ange de Satan __**pour me souffleter et m' |
+ | Trois fois j'ai prié le Seigneur de l' | ||
A nous aussi Dieu laisse une écharde, qui est un problème, une épreuve : | A nous aussi Dieu laisse une écharde, qui est un problème, une épreuve : | ||
- | – Son désir est de me faire prendre possession de mon héritage à la croix et m' | + | – Son désir est de me faire prendre possession de mon héritage à la croix et m' |
- | – Pour cela je prends conscience et j' | + | – Pour cela je prends conscience et j' |
- | – Pour m' | + | – Pour m' |
- | Je ne me fais pas d’illusions sur moi-même, je ne suis pas devenue meilleur, ou capable de le devenir après avoir cru. | + | Je ne me fais pas d’illusions sur moi-même, je ne suis pas devenue meilleur, ou capable de le devenir après avoir cru. |
- | Mais je le sais et lma chair est désormais crucifiée avec Christ, c'est Lui qui vit en moi. | + | Mais je le sais et ma chair est désormais crucifiée avec Christ, c'est Lui qui vit en moi. |
===== Ma grâce te suffit ===== | ===== Ma grâce te suffit ===== | ||
- | 2Co 12:9-10 | + | //2Co 12: |
- | et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s' | + | et il m'a dit: __**Ma grâce te suffit, car ma puissance s' |
- | Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, | + | Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, |
- | C'est pourquoi | + | C'est pourquoi |
+ | car, quand je suis faible, | ||
- | Tout au long des temps bibliques nous découvrons les héros. | + | Tout au long des temps bibliques nous découvrons les héros. |
- | Mais, ces derniers n’ont pas de puissance en eux-mêmes, ils ont fait confiance à Dieu, à Sa puissance. | + | Mais, ces derniers n’ont pas de puissance en eux-mêmes, ils ont fait confiance à Dieu, à Sa puissance. |
- | Car l' | + | Car l' |
- | 1 Corinthiens 1:27 | + | //1 Corinthiens 1:27 |
- | Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes; | + | Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes; |
- | Éphésiens 3 :10 | + | Éphésiens 3 :10 |
- | Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons, | + | Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,// |
===== Je suis un disciple victorieux et un serviteur utile quand : ===== | ===== Je suis un disciple victorieux et un serviteur utile quand : ===== | ||
- | j'ai bien compris que l' | + | j'ai bien compris que l' |
- | Elle me rappelle également que je n'ai pas à être enflée d' | + | que je ne puis rien par moi même mais par Christ qui vit en moi ! |
+ | Elle me rappelle également que je n'ai pas à être enflée d' | ||
Tout m'a été donné par grâce et non par mes mérites. | Tout m'a été donné par grâce et non par mes mérites. | ||
- | – j'ai admis et confessé que je ne peux rien par moi même et je dis également à Jésus (Yeshoua) que je désire ardemment être l'un de ses sarments et ne rien garder du vieil homme. | + | – j'ai admis et confessé que je ne peux rien par moi même et je dis également à Jésus (Yeshoua) |
+ | que je désire ardemment être l'un de ses sarments et ne rien garder du vieil homme. | ||
– j'ai pris possession par la foi éprouvée de mon état de disciple à la croix avec Jésus (Yeshoua). | – j'ai pris possession par la foi éprouvée de mon état de disciple à la croix avec Jésus (Yeshoua). | ||
- | Rappelez-vous : | + | Rappelez-vous : |
- | – Dieu ne m' | + | – Dieu ne m' |
- | et : Éphésiens 2 | + | et : //Éphésiens 2 |
- | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, | + | __Mais |
- | nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés); | + | nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés); |
- | il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ, | + | il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ, |
- | afin de montrer dans les siècles à venir l' | + | afin de montrer dans les siècles à venir l' |
- | Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. | + | Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. **Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. |
- | Ce n'est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie. | + | Ce n'est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie**. |
- | Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d' | + | Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes œuvres, que Dieu a préparées d' |
+ | afin que nous les pratiquions__.// | ||
- | Chants : Cœurs et Cantiques | + | |{{grap.jpeg? |
+ | |||
+ | Chants : Cœurs et Cantiques | ||
Je suis revêtu | Je suis revêtu | ||
- | Je suis revêtu du vêtement de sa justice et Jésus vit en moi. | + | Je suis revêtu du vêtement de sa justice et Jésus vit en moi. |
- | Je suis revêtu du précieux sang du Seigneur Jésus et il vit en moi. | + | Je suis revêtu du précieux sang du Seigneur Jésus et il vit en moi. |
- | Quel bonheur de savoir combien je suis aimé dans les cieux et que Dieu me donne un sauveur, | + | Quel bonheur de savoir combien je suis aimé dans les cieux et que Dieu me donne un sauveur, |
Quand il me regarde il ne voit plus ce que j’étais mais il voit Jésus. | Quand il me regarde il ne voit plus ce que j’étais mais il voit Jésus. | ||
Ligne 159: | Ligne 170: | ||
Ma joie est immense | Ma joie est immense | ||
- | Ma joie est immense, car j'ai l' | + | Ma joie est immense, car j'ai l' |
- | Car Jésus qui m'aime a brisé mes chaînes. Mon cœur est transformé. | + | Car Jésus qui m'aime a brisé mes chaînes. Mon cœur est transformé. |
- | Il m'a donné sa présence, sa paix, sa puissance. N' | + | Il m'a donné sa présence, sa paix, sa puissance. N' |
Ma joie est immense, tous les jours je chante Jésus me rend heureux. | Ma joie est immense, tous les jours je chante Jésus me rend heureux. | ||
+ | |||
+ | |||
lysiane/ma_grace_te_suffit.1446743767.txt.gz · Dernière modification : 05/11/2015 18:16 (modification externe)