lysiane:menage_spirituel
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:menage_spirituel [15/01/2014 13:54] – Lysiane Boyanique | lysiane:menage_spirituel [05/01/2015 18:16] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== BRISER nos CHAÎNES ====== | ====== BRISER nos CHAÎNES ====== | ||
- | **en cours de copie** | ||
- | Oui je vais faire de mon mieux pour suivre ce commandement. (Ezéchiel | + | Oui je vais faire de mon mieux pour suivre ce commandement. (Ézéchiel |
===== MÉNAGE SPIRITUEL ===== | ===== MÉNAGE SPIRITUEL ===== | ||
Ligne 9: | Ligne 8: | ||
=== === | === === | ||
- | |{{poussieretapis.jpeg? | + | |{{poussieretapis.jpeg? |
**Je vais vous parler d'un sujet qui n'est pas, ou très rarement abordé, soit par manque de connaissance, | **Je vais vous parler d'un sujet qui n'est pas, ou très rarement abordé, soit par manque de connaissance, | ||
+ | Mais c'est Jésus (Yeshoua) | ||
Cet enseignement est essentiel pour suivre le Seigneur sur le chemin étroit et faire la volonté de Dieu.** | Cet enseignement est essentiel pour suivre le Seigneur sur le chemin étroit et faire la volonté de Dieu.** | ||
Ligne 23: | Ligne 23: | ||
dans les églises, j'ai rencontré et rencontre encore des personnes concernées par ce qui va suivre ! | dans les églises, j'ai rencontré et rencontre encore des personnes concernées par ce qui va suivre ! | ||
- | **__LE MÉNAGE | + | **__LE MÉNAGE |
**Ce message ne remet pas en cause la grâce qui est obtenue par la foi et la miséricorde de Dieu !** | **Ce message ne remet pas en cause la grâce qui est obtenue par la foi et la miséricorde de Dieu !** | ||
Ligne 29: | Ligne 29: | ||
**Plusieurs m'ont reproché de ne pas utiliser assez les évangiles !** | **Plusieurs m'ont reproché de ne pas utiliser assez les évangiles !** | ||
- | **Alors nous allons sonder les écritures dans __l' | + | **Alors nous allons sonder les écritures |
+ | dans __l' | ||
et quelques versets dans les Épîtres, et ...** | et quelques versets dans les Épîtres, et ...** | ||
Ligne 145: | Ligne 146: | ||
Si tu connaît Dieu et Le craint, te soumets à Sa Parole, tu sais qu’il faut fuir l’occultisme, | Si tu connaît Dieu et Le craint, te soumets à Sa Parole, tu sais qu’il faut fuir l’occultisme, | ||
- | // | + | // |
Dieu ne frappe pas de mort immédiate ceux qui pèchent ainsi contre lui car il est patient. | Dieu ne frappe pas de mort immédiate ceux qui pèchent ainsi contre lui car il est patient. | ||
Ligne 157: | Ligne 158: | ||
leur part sera dans l`étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.// | leur part sera dans l`étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.// | ||
- | //Ephésiens | + | //Éphésiens |
Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. | Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. | ||
Marchez comme des enfants de lumière! | Marchez comme des enfants de lumière! | ||
Ligne 173: | Ligne 174: | ||
Je me repens de mes péchés en les confessant à Dieu et décide d'y renoncer. | Je me repens de mes péchés en les confessant à Dieu et décide d'y renoncer. | ||
Je me séparez et détruis tout ce qui est indigne de Dieu. //(Actes 19: | Je me séparez et détruis tout ce qui est indigne de Dieu. //(Actes 19: | ||
- | Aissi l' | + | Ainsi l' |
C'est une décision de foi, je dois avoir ce désir dans mon cœur pour avoir la victoire. | C'est une décision de foi, je dois avoir ce désir dans mon cœur pour avoir la victoire. | ||
- | //Ephésiens : 6: | + | //Éphésiens : 6: |
Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable. | Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable. | ||
Car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, | Car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, | ||
Ligne 212: | Ligne 213: | ||
à lui soient la gloire et la puissance, aux siècles des siècles! Amen! | à lui soient la gloire et la puissance, aux siècles des siècles! Amen! | ||
Apocalypse 1:5-6 | Apocalypse 1:5-6 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | =====COMPRENDRE ET GARDER LA PAROLE DE DIEU ===== | ||
+ | |||
+ | === === | ||
+ | |||
+ | Nous avons fait le ménage, maintenant nous allons voir pourquoi cela est également nécessaire pour comprendre et garder la Parole de Dieu. | ||
+ | |||
+ | Allons examiner l' | ||
+ | |||
+ | **Parabole du semeur :** | ||
+ | |||
+ | //Matthieu 13:11 et 16 à 23 \\ | ||
+ | Jésus leur répondit: **Parce qu`il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux**, et que cela ne leur a pas été donné. | ||
+ | **Mais heureux sont vos yeux, parce qu`ils voient, et vos oreilles, parce qu`elles entendent!** | ||
+ | Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l`ont pas vu, \\ | ||
+ | entendre ce que vous entendez, et ne l`ont pas entendu. | ||
+ | Vous donc, **écoutez ce que signifie la parabole du semeur**. | ||
+ | Lorsqu`un homme écoute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlève ce qui a été semé dans son coeur: | ||
+ | cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin. | ||
+ | Celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c`est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie; \\ | ||
+ | mais il n`a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, | ||
+ | Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c`est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses | ||
+ | Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c`est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, | ||
+ | |||
+ | **Parabole de l' | ||
+ | |||
+ | //Matthieu 13:26 à 43 \\ | ||
+ | Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s`approchèrent de lui, et dirent: | ||
+ | Explique-nous la parabole de l`ivraie du champ. | ||
+ | Il répondit: Celui qui sème la bonne semence, c`est le Fils de l`homme;le champ, c`est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; | ||
+ | l`ennemi qui l`a semée, c`est le diable; la moisson, c`est la fin du monde; les moissonneurs, | ||
+ | Or, comme on arrache l`ivraie et qu`on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde. | ||
+ | __Le Fils de l`homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l`iniquité: | ||
+ | et ils les jetteront dans la fournaise ardente, où il y aura des pleurs et des grincements de dents__. | ||
+ | **Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père.\\ | ||
+ | Que celui qui a des oreilles pour entendre entende**.// | ||
+ | |||
+ | **Parabole des deux maisons : | ||
+ | |||
+ | //Luc 6 :46 à 49 \\ | ||
+ | __Pourquoi m`appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis? \\ | ||
+ | Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, | ||
+ | sans fondement. | ||
+ | Le torrent s`est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.__ | ||
+ | **Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique. | ||
+ | Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, | ||
+ | Une inondation est venue, et le torrent s`est jeté contre cette maison, sans pouvoir l`ébranler, | ||
+ | parce qu`elle était bien bâtie**.// | ||
+ | |||
+ | **établi sur le roc :** | ||
+ | |||
+ | Le roc est le symbole du fondement de l' | ||
+ | Si ma vie est fondée sur ce roc je résiste aux épreuves de la vie, aux séductions de ce monde...\\ | ||
+ | qui sont représentées dans la parabole | ||
+ | par le torrent. | ||
+ | Pour cela je dois avoir des racines solides, croire les promesses et les vivre avec foi et l'aide du St Esprit, | ||
+ | |||
+ | Le vraie fondement n’est pas de savoir si j'ai entendu la vérité ni si je l'ai bien comprise,\\ | ||
+ | **mais | ||
+ | C’est mon obéissance aux enseignements qui déterminera ma destinée pour l’éternité**. | ||
+ | |||
+ | **Les difficultés qui viennent m' | ||
+ | elles permettent de distinguer si je suis un vrai disciple**. | ||
+ | |||
+ | Chacun sait que tout être humain connaît durant sa vie des épreuves, Jésus (Yeshoua) | ||
+ | Je réagis comme le roi David. | ||
+ | Psaumes 118, 8: «__ D.ieu m’a durement éprouvé, mais Il ne m’a pas livré en proie à la mort __» . | ||
+ | |||
+ | **Je proclame, puisque je suis encore en vie, je suis dans la joie. \\ | ||
+ | Je dois aller continuellement de l' | ||
+ | |||
+ | **Jésus (Yeshoua) | ||
+ | Matthieu 7:21 \\ | ||
+ | //Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n`entreront pas tous dans le royaume des cieux, \\ | ||
+ | **mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux**// | ||
+ | |||
+ | C'est pourquoi mon outre est propre et je suis établie sur de solides fondements. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Chant : Feu du fondeur | ||
+ | |||
+ | Purifie mon cœur, rends-moi aussi pur que l'or et l' | ||
+ | Purifie mon cœur, rends-moi aussi pur que l'or. | ||
+ | Feu du fondeur Je n'ai qu'un désir : | ||
+ | Être saint, être saint, mis à part pour toi, Seigneur. | ||
+ | Oui je choisis d' | ||
+ | Mis à part pour toi, mon seul maître et prêt à t' | ||
+ | Purifie mon cœur, ôte ma souillure et sanctifie-moi. | ||
+ | Purifie mon cœur, lave mes péchés cachés | ||
+ | Brian Doerksen - EM572 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Non pour abolir, mais pour accomplir ===== | ||
+ | |||
+ | === === | ||
+ | |||
+ | **Que nous dit Jésus | ||
+ | |||
+ | //Matthieu 5:17 ** Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir**. | ||
+ | Luc 16:17 ** Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber**.// | ||
+ | |||
+ | **Aperçu de l' | ||
+ | Que nul ne puisse supposer que Christ autorise a son peuple de badiner avec le moindre commandement de la sainte loi de Dieu. \\ | ||
+ | Nul pécheur ne participe à la justice justificative de Christ, | ||
+ | La miséricorde révélée dans l' | ||
+ | La loi est la règle du chrétien pour son devoir, | ||
+ | Si un homme, prétendant être le disciple de Christ, | ||
+ | ou qu'il enseigne aux autres à le faire, | ||
+ | il ne peut pas être un vrai disciple. | ||
+ | La justice de Christ, qui nous est imputée seulement par la foi, est nécessaire à chacun de ceux qui entrent dans le royaume de grâce | ||
+ | ou de gloire; mais la nouvelle création du coeur à la sainteté, | ||
+ | |||
+ | Accomplir, le verbe accomplir (de la même famille que complet, compléter) | ||
+ | traduit sept verbes grecs ayant des significations analogues: | ||
+ | exartizô : | ||
+ | plêroô : compléter, combler une lacune, une attente, perfectionner | ||
+ | ekplêroô : forme renforcée du précédent | ||
+ | teleô : finir, amener à sa fin (télos) mener jusqu' | ||
+ | epiteleô : forme intensifiée du précédent, | ||
+ | teleioô : rendre parfait | ||
+ | pléthô : remplir, accomplir. | ||
+ | |||
+ | Jésus | ||
+ | qu'il a satisfait à tout ce que Dieu exigeait de l' | ||
+ | Il a aussi accompli toutes les prophéties | ||
+ | |||
+ | En disant qu'il était venu, non pour abolir la Loi mais pour l' | ||
+ | A présent, par son Esprit, il rend le chrétien capable d' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
{{biblecle.jpeg? | {{biblecle.jpeg? | ||
+ | ===== bref résumé du livre pour la partie de cette étude ===== | ||
+ | |||
+ | === === | ||
- | (bref résumé du livre pour la partie de cette étude) | ||
*** Livre de l' | *** Livre de l' | ||
en Grec (apokalupsis) dévoilement. | en Grec (apokalupsis) dévoilement. | ||
Ligne 237: | Ligne 381: | ||
C'est pourquoi il est écrit : | C'est pourquoi il est écrit : | ||
1//:3 Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites!// | 1//:3 Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites!// | ||
+ | |||
+ | ===== Apocalypse chapitres 2 et 3 ===== | ||
+ | |||
+ | === === | ||
|{{biblecle.jpeg? | |{{biblecle.jpeg? | ||
Ligne 248: | Ligne 396: | ||
Souviens-toi donc d`où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi, | Souviens-toi donc d`où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi, | ||
et j`ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. | et j`ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. | ||
- | Tu as pourtant ceci, c`est que tu hais les oeuvres | + | Tu as pourtant ceci, c`est que tu hais les œuvres |
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l`arbre de vie, | Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l`arbre de vie, | ||
qui est dans le paradis de Dieu. \\ | qui est dans le paradis de Dieu. \\ | ||
Ligne 268: | Ligne 416: | ||
Écris à l`ange de l`Église de Thyatire: Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, | Écris à l`ange de l`Église de Thyatire: Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, | ||
et dont les pieds sont semblables à de l`airain ardent: | et dont les pieds sont semblables à de l`airain ardent: | ||
- | Je connais tes oeuvres, ton amour, ta foi, ton fidèle service, ta constance, et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières. | + | Je connais tes œuvres, ton amour, ta foi, ton fidèle service, ta constance, et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières. |
Mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu laisses la femme Jézabel, qui se dit prophétesse, | Mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu laisses la femme Jézabel, qui se dit prophétesse, | ||
pour qu`ils se livrent à l`impudicité et qu`ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles. | pour qu`ils se livrent à l`impudicité et qu`ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles. | ||
Je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité. | Je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité. | ||
Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle, | Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle, | ||
- | à moins qu`ils ne se repentent de leurs oeuvres. \\ | + | à moins qu`ils ne se repentent de leurs œuvres. \\ |
- | Je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Églises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, \\ | + | Je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Églises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les cœurs, \\ |
- | et je vous rendrai à chacun selon vos oeuvres. \\ | + | et je vous rendrai à chacun selon vos œuvres. \\ |
A vous, à tous les autres de Thyatire, qui ne reçoivent pas cette doctrine, et qui n`ont pas connu les profondeurs de Satan, | A vous, à tous les autres de Thyatire, qui ne reçoivent pas cette doctrine, et qui n`ont pas connu les profondeurs de Satan, | ||
comme ils les appellent, je vous dis: Je ne mets pas sur vous d`autre fardeau; | comme ils les appellent, je vous dis: Je ne mets pas sur vous d`autre fardeau; | ||
seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu`à ce que je vienne. | seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu`à ce que je vienne. | ||
- | A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu`à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations. | + | A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu`à la fin mes œuvres, je donnerai autorité sur les nations. |
Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d`argile, ainsi que moi-même j`en ai reçu le pouvoir de mon Père. | Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d`argile, ainsi que moi-même j`en ai reçu le pouvoir de mon Père. | ||
Et je lui donnerai l`étoile du matin. | Et je lui donnerai l`étoile du matin. | ||
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! | Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! | ||
Écris à l`ange de l`Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: | Écris à l`ange de l`Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: | ||
- | Je connais tes oeuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort. \\ | + | Je connais tes œuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort. \\ |
- | Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n`ai pas trouvé tes oeuvres | + | Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n`ai pas trouvé tes œuvres |
Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, | Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, | ||
et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi. \\ | et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi. \\ | ||
Ligne 295: | Ligne 443: | ||
Écris à l`ange de l`Église de Philadelphie: | Écris à l`ange de l`Église de Philadelphie: | ||
celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n`ouvrira: | celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n`ouvrira: | ||
- | Je connais tes oeuvres. Voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n`as pas renié mon nom, | + | Je connais tes œuvres. Voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n`as pas renié mon nom, |
j`ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer. | j`ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer. | ||
Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, | Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, | ||
Ligne 306: | Ligne 454: | ||
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! | Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! | ||
Écris à l`ange de l`Église de Laodicée: Voici ce que dit l`Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu: \\ | Écris à l`ange de l`Église de Laodicée: Voici ce que dit l`Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu: \\ | ||
- | Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n`es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! | + | Je connais tes œuvres. Je sais que tu n`es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! |
Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. | Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. | ||
Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, | Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, | ||
Ligne 318: | Ligne 466: | ||
Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises!// | Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises!// | ||
+ | ===== Matthieu 5:17 à la fin - 6 et 7 en entier ===== | ||
+ | === === | ||
|{{biblecle.jpeg? | |{{biblecle.jpeg? | ||
Ligne 352: | Ligne 502: | ||
Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. | Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. | ||
Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu`on y ajoute vient du malin. | Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu`on y ajoute vient du malin. | ||
- | Vous avez appris qu`il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent. \\ | + | Vous avez appris qu`il a été dit: œil pour œil, et dent pour dent. \\ |
Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu`un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l`autre. | Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu`un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l`autre. | ||
Si quelqu`un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. | Si quelqu`un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. | ||
Ligne 394: | Ligne 544: | ||
mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent. | mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent. | ||
Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur. | Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur. | ||
- | L`oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé; | + | L`œil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé; |
- | mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, | + | mais si ton œil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, |
combien seront grandes ces ténèbres! | combien seront grandes ces ténèbres! | ||
Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l`un, et aimera l`autre; ou il s`attachera à l`un, et méprisera l`autre. | Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l`un, et aimera l`autre; ou il s`attachera à l`un, et méprisera l`autre. | ||
Ligne 415: | Ligne 565: | ||
Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. | Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. | ||
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l`on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. | Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l`on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. | ||
- | Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`oeil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil? \\ | + | Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`œil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil? \\ |
- | Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien? \\ | + | Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton œil, toi qui as une poutre dans le tien? \\ |
- | Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l`oeil de ton frère. | + | Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors tu verras comment ôter la paille de l`oeil de ton frère. |
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, | Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, | ||
de peur qu`ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent. | de peur qu`ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent. |
lysiane/menage_spirituel.1389790463.txt.gz · Dernière modification : 15/01/2014 13:54 de Lysiane Boyanique