Outils pour utilisateurs

Outils du site


lysiane:menage_spirituel

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
lysiane:menage_spirituel [03/08/2014 17:52]
Lysiane Boyanique
lysiane:menage_spirituel [05/01/2015 18:16] (Version actuelle)
Lysiane Boyanique
Ligne 2: Ligne 2:
  
  
-Oui je vais faire de mon mieux  pour  suivre ce commandement. (Ezéchiel ​33 :7 à  9)+Oui je vais faire de mon mieux  pour  suivre ce commandement. (Ézéchiel ​33 :7 à  9)
  
 ===== MÉNAGE SPIRITUEL ===== ===== MÉNAGE SPIRITUEL =====
Ligne 23: Ligne 23:
 dans les églises, j'ai rencontré et rencontre encore des personnes concernées par ce qui va suivre ! dans les églises, j'ai rencontré et rencontre encore des personnes concernées par ce qui va suivre !
  
-**__LE MÉNAGE ​SPRIRITUEL__**+**__LE MÉNAGE ​SPIRITUEL__**
  
 **Ce message ne remet pas en cause la grâce qui est obtenue par la foi et la miséricorde de Dieu !** **Ce message ne remet pas en cause la grâce qui est obtenue par la foi et la miséricorde de Dieu !**
Ligne 146: Ligne 146:
  
 Si tu connaît Dieu et Le craint, te soumets à Sa Parole, tu sais qu’il faut fuir l’occultisme,​ l’idolâtrie et le péché. ​ \\ Si tu connaît Dieu et Le craint, te soumets à Sa Parole, tu sais qu’il faut fuir l’occultisme,​ l’idolâtrie et le péché. ​ \\
-//​Deutéronome 18 :​10-12 ;​ Galates ​ 5:​20-21 ; ​Ephésiens 5:5// +//​Deutéronome 18 :​10-12 ;​ Galates ​ 5:​20-21 ; ​Éphésiens 5:5// 
  
 Dieu ne frappe pas de mort immédiate ceux qui pèchent ainsi contre lui car il est patient. ​ \\ Dieu ne frappe pas de mort immédiate ceux qui pèchent ainsi contre lui car il est patient. ​ \\
Ligne 158: Ligne 158:
 leur part sera dans l`étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.// ​ leur part sera dans l`étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.// ​
  
-//Ephésiens ​5 :8 -10-11-13-14-15-17 ​  \\+//Éphésiens ​5 :8 -10-11-13-14-15-17 ​  \\
 Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. ​ \\ Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. ​ \\
 Marchez comme des enfants de lumière! ​ \\  ​ Marchez comme des enfants de lumière! ​ \\  ​
Ligne 174: Ligne 174:
 Je me repens de mes péchés en les confessant à Dieu et décide d'y renoncer. ​ \\ Je me repens de mes péchés en les confessant à Dieu et décide d'y renoncer. ​ \\
 Je me séparez et détruis tout ce qui est indigne de Dieu. //(Actes 19:​19)// ​ \\ Je me séparez et détruis tout ce qui est indigne de Dieu. //(Actes 19:​19)// ​ \\
-Aissi l'​ennemi ne conserve pas le moindre droit sur mon âme.  ​+Ainsi l'​ennemi ne conserve pas le moindre droit sur mon âme.  ​
  
 C'est une décision de foi,  je dois avoir ce désir dans mon cœur pour avoir la victoire. C'est une décision de foi,  je dois avoir ce désir dans mon cœur pour avoir la victoire.
  
-//Ephésiens : 6:​11-12 ​  ​\\ ​+//Éphésiens : 6:​11-12 ​  ​\\ ​
 Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable. ​ \\ Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable. ​ \\
 Car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations,​ contre les autorités, ​ \\ Car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations,​ contre les autorités, ​ \\
Ligne 396: Ligne 396:
 Souviens-toi donc d`où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi,   ​\\ ​ Souviens-toi donc d`où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi,   ​\\ ​
 et j`ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. ​ \\ et j`ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. ​ \\
-Tu as pourtant ceci, c`est que tu hais les oeuvres ​des Nicolaïtes,​ oeuvres que je hais aussi. ​ \\+Tu as pourtant ceci, c`est que tu hais les œuvres ​des Nicolaïtes,​ oeuvres que je hais aussi. ​ \\
 Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l`arbre de vie,   ​\\ ​ Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l`arbre de vie,   ​\\ ​
 qui est dans le paradis de Dieu.  \\ qui est dans le paradis de Dieu.  \\
Ligne 416: Ligne 416:
 Écris à l`ange de l`Église de Thyatire: Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu,   ​\\ ​ Écris à l`ange de l`Église de Thyatire: Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu,   ​\\ ​
 et dont les pieds sont semblables à de l`airain ardent: ​ \\ et dont les pieds sont semblables à de l`airain ardent: ​ \\
-Je connais tes oeuvres, ton amour, ta foi, ton fidèle service, ta constance, et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières. ​ \\+Je connais tes œuvres, ton amour, ta foi, ton fidèle service, ta constance, et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières. ​ \\
 Mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu laisses la femme Jézabel, qui se dit prophétesse,​ enseigner et séduire mes serviteurs, ​  ​\\ ​ Mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu laisses la femme Jézabel, qui se dit prophétesse,​ enseigner et séduire mes serviteurs, ​  ​\\ ​
 pour qu`ils se livrent à l`impudicité et qu`ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles. ​ \\ pour qu`ils se livrent à l`impudicité et qu`ils mangent des viandes sacrifiées aux idoles. ​ \\
 Je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité. ​ \\ Je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité. ​ \\
 Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle,   ​\\ ​ Voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation à ceux qui commettent adultère avec elle,   ​\\ ​
-à moins qu`ils ne se repentent de leurs oeuvres.  \\ +à moins qu`ils ne se repentent de leurs œuvres.  \\ 
-Je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Églises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs,   \\  +Je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Églises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les cœurs,   \\  
-et je vous rendrai à chacun selon vos oeuvres.  \\+et je vous rendrai à chacun selon vos œuvres.  \\
 A vous, à tous les autres de Thyatire, qui ne reçoivent pas cette doctrine, et qui n`ont pas connu les profondeurs de Satan, ​  ​\\ ​ A vous, à tous les autres de Thyatire, qui ne reçoivent pas cette doctrine, et qui n`ont pas connu les profondeurs de Satan, ​  ​\\ ​
 comme ils les appellent, je vous dis: Je ne mets pas sur vous d`autre fardeau; ​ \\ comme ils les appellent, je vous dis: Je ne mets pas sur vous d`autre fardeau; ​ \\
 seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu`à ce que je vienne. ​ \\ seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu`à ce que je vienne. ​ \\
-A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu`à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations. ​ \\+A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu`à la fin mes œuvres, je donnerai autorité sur les nations. ​ \\
 Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d`argile, ainsi que moi-même j`en ai reçu le pouvoir de mon Père. ​ \\ Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d`argile, ainsi que moi-même j`en ai reçu le pouvoir de mon Père. ​ \\
 Et je lui donnerai l`étoile du matin. ​ \\ Et je lui donnerai l`étoile du matin. ​ \\
 Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! ​  \\ Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! ​  \\
 Écris à l`ange de l`Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: ​  ​\\ ​ Écris à l`ange de l`Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: ​  ​\\ ​
-Je connais tes oeuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort.  \\ +Je connais tes œuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort.  \\ 
-Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n`ai pas trouvé tes oeuvres ​parfaites devant mon Dieu.  \\+Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n`ai pas trouvé tes œuvres ​parfaites devant mon Dieu.  \\
 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, ​  ​\\ ​ Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, ​  ​\\ ​
 et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.  \\ et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.  \\
Ligne 443: Ligne 443:
 Écris à l`ange de l`Église de Philadelphie:​ Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, ​  ​\\ ​ Écris à l`ange de l`Église de Philadelphie:​ Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, ​  ​\\ ​
 celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n`ouvrira: ​ \\ celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n`ouvrira: ​ \\
-Je connais tes oeuvres. Voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n`as pas renié mon nom,   ​\\ ​+Je connais tes œuvres. Voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n`as pas renié mon nom,   ​\\ ​
 j`ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer. ​ \\ j`ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer. ​ \\
 Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, ​  ​\\ ​ Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, ​  ​\\ ​
Ligne 454: Ligne 454:
 Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! ​ \\ Que celui qui a des oreilles entende ce que l`Esprit dit aux Églises! ​ \\
 Écris à l`ange de l`Église de Laodicée: Voici ce que dit l`Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:  \\ Écris à l`ange de l`Église de Laodicée: Voici ce que dit l`Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:  \\
-Je connais tes oeuvres. Je sais que tu n`es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! ​ \\+Je connais tes œuvres. Je sais que tu n`es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! ​ \\
 Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. ​ \\ Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. ​ \\
 Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, ​  ​\\ ​ Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, ​  ​\\ ​
Ligne 502: Ligne 502:
 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. ​ \\  Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. ​ \\ 
 Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu`on y ajoute vient du malin. ​ \\  Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu`on y ajoute vient du malin. ​ \\ 
-Vous avez appris qu`il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.  \\ +Vous avez appris qu`il a été dit: œil pour œil, et dent pour dent.  \\ 
 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu`un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l`autre. ​ \\  Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu`un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l`autre. ​ \\ 
 Si quelqu`un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. ​ \\  Si quelqu`un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. ​ \\ 
Ligne 544: Ligne 544:
 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent. ​ \\  mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent. ​ \\ 
 Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur. ​ \\  Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur. ​ \\ 
-L`oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé; ​ \\  +L`œil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé; ​ \\  
-mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, ​  ​\\ ​+mais si ton œil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, ​  ​\\ ​
 combien seront grandes ces ténèbres! ​ \\  combien seront grandes ces ténèbres! ​ \\ 
 Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l`un, et aimera l`autre; ou il s`attachera à l`un, et méprisera l`autre. ​  ​\\ ​ Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l`un, et aimera l`autre; ou il s`attachera à l`un, et méprisera l`autre. ​  ​\\ ​
Ligne 565: Ligne 565:
 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. ​ \\  Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés. ​ \\ 
 Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l`on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. ​ \\  Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l`on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez. ​ \\ 
-Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`oeil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?  \\  +Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`œil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?  \\  
-Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?  \\  +Ou comment peux-tu dire à ton frère: Laisse-moi ôter une paille de ton œil, toi qui as une poutre dans le tien?  \\  
-Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille de l`oeil de ton frère. ​ \\ +Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors tu verras comment ôter la paille de l`oeil de ton frère. ​ \\ 
 Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, ​  ​\\ ​ Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, ​  ​\\ ​
 de peur qu`ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent. ​ \\  de peur qu`ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent. ​ \\ 
lysiane/menage_spirituel.txt · Dernière modification: 05/01/2015 18:16 par Lysiane Boyanique