lysiane:moi_je_ne_t_oublierai_point
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| lysiane:moi_je_ne_t_oublierai_point [28/02/2026 18:53] – Lysiane Boyanique | lysiane:moi_je_ne_t_oublierai_point [28/02/2026 19:27] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| - | ====== Moi Ton DIEU je ne t' | + | ====== Moi Ton DIEU, je ne t' |
| Ligne 59: | Ligne 59: | ||
| ===== Je t'ai gravé sur mes MAINS. ===== | ===== Je t'ai gravé sur mes MAINS. ===== | ||
| - | Ésaïe 49 | + | //Ésaïe 49 |
| - | Îles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! | + | Îles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! |
| - | L' | + | L' |
| - | Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de l' | + | Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de l' |
| - | Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. | + | Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. |
| - | Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai. | + | Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai. |
| - | Et moi j'ai dit: | + | Et moi j'ai dit: \\ |
| - | C'est en vain que j'ai travaillé, c'est pour le vide et le néant que j'ai consumé ma force; | + | C'est en vain que j'ai travaillé, c'est pour le vide et le néant que j'ai consumé ma force; |
| - | Mais mon droit est auprès de l' | + | Mais mon droit est auprès de l' |
| - | Maintenant, l' | + | **Maintenant, l' |
| - | Pour ramener à lui Jacob, et Israël encore dispersé; | + | Pour ramener à lui Jacob, et Israël encore dispersé; |
| - | Car je suis honoré aux yeux de l' | + | Car je suis honoré aux yeux de l' |
| - | Il dit: | + | Il dit:// |
| - | C'est peu que tu sois mon serviteur pour relever | + | |
| - | les tribus de Jacob et pour ramener les restes d' | + | |
| - | Je t' | + | |
| - | pour porter mon salut jusqu' | + | |
| - | Ainsi parle l' | + | |
| - | A celui qu'on méprise, qui est en horreur au peuple, à l'esclave des puissants: | + | | //**C' |
| - | Des rois le verront, et ils se lèveront, | + | |
| - | A cause de l' | + | |
| - | Ainsi parle l'Éternel: | + | //**A celui qu'on méprise, qui est en horreur au peuple, à l'esclave des puissants: |
| - | Au temps de la grâce je t'exaucerai, et au jour du salut je te secourrai; | + | Des rois le verront, et ils se lèveront, des princes, et ils se prosterneront, |
| + | A cause de l'Éternel, qui est fidèle, du Saint d' | ||
| - | Je te garderai, et je t'établirai pour traiter alliance avec le peuple, pour relever le pays, | + | | // |
| - | Et pour distribuer les héritages désolés; | + | |
| - | Pour dire aux captifs: Sortez! Et à ceux qui sont dans les ténèbres: | + | |
| - | Paraissez! Ils paîtront sur les chemins, et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux. | + | |
| - | Ils n' | + | |
| - | Car celui qui a pitié d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d' | + | |
| - | Je changerai toutes mes montagnes en chemins, et mes routes seront frayées. | + | |
| - | Les voici, ils viennent de loin, les uns du septentrion et de l' | + | |
| - | Cieux, réjouissez-vous! | + | //**Je te garderai, et je t' |
| - | Terre, sois dans l' | + | Et pour distribuer les héritages désolés; |
| - | Car l'Éternel console son peuple, Il a pitié | + | Pour dire aux captifs: Sortez! Et à ceux qui sont dans les ténèbres: |
| - | Sion disait: L'Éternel m'abandonne, Le Seigneur m'oublie! - | + | Paraissez! Ils paîtront sur les chemins, et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux. |
| + | Ils n'auront pas faim et ils n' | ||
| + | Car celui qui a pitié | ||
| + | Je changerai toutes mes montagnes en chemins, et mes routes seront frayées. | ||
| + | Les voici, ils viennent de loin, les uns du septentrion et de l'occident, les autres du pays de Sinim.**// | ||
| - | Une femme oublie-t-elle l'enfant qu' | + | | |
| - | N'a-t-elle pas pitié | + | |
| - | Quand elle l'oublierait, | + | |
| - | ‘’Moi je ne t'oublierai point. | + | |
| - | Voici, je t'ai gravée sur mes mains; ‘’ | + | |
| - | Tes murs sont toujours devant mes yeux. | + | |
| - | Tes fils accourent; Ceux qui t' | + | | //Une femme oublie-t-elle l' |
| - | Porte tes yeux alentour, et regarde: Tous ils s' | + | |
| + | //**Tes fils accourent; Ceux qui t' | ||
| + | Porte tes yeux alentour, et regarde: Tous ils s' | ||
| - | Je suis vivant! dit l' | + | | //**Je suis vivant! dit l' |
| - | Tu les revêtiras tous comme une parure, | + | |
| - | tu t'en ceindras comme une fiancée. | + | |
| - | Dans tes places ravagées et désertes, dans ton pays ruiné, | + | //Dans tes places ravagées et désertes, dans ton pays ruiné, |
| - | Tes habitants seront désormais à l' | + | Tes habitants seront désormais à l' |
| - | Ils répéteront à tes oreilles, ces fils dont tu fus privée: | + | Ils répéteront à tes oreilles, ces fils dont tu fus privée: |
| - | L' | + | L' |
| - | Et tu diras en ton cœur: | + | Et tu diras en ton cœur: |
| - | Qui me les a engendrés? Car j' | + | Qui me les a engendrés? Car j' |
| - | J' | + | J' |
| - | Ainsi a parlé le Seigneur, l' | + | Ainsi a parlé le Seigneur, l' |
| - | Je lèverai ma main vers les nations, Je dresserai ma bannière vers les peuples; | + | **Je lèverai ma main vers les nations, Je dresserai ma bannière vers les peuples; |
| - | Et ils ramèneront tes fils entre leurs bras, Ils porteront tes filles sur les épaules. | + | Et ils ramèneront tes fils entre leurs bras, Ils porteront tes filles sur les épaules. |
| - | Des rois seront tes nourriciers, | + | Des rois seront tes nourriciers, |
| - | Ils se prosterneront devant toi la face contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds, | + | Ils se prosterneront devant toi la face contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds,**// |
| - | Et tu sauras que je suis l' | + | | //**Et tu sauras que je suis l' |
| - | et que ceux qui espèrent en moi ne seront point confus. | + | |
| - | Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? | + | //Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? |
| - | Oui, dit l' | + | Oui, dit l' |
| - | Je combattrai tes ennemis, et je sauverai tes fils. | + | | //**Je combattrai tes ennemis, et je sauverai tes fils.**// |
| - | Je ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair; Ils s' | + | //Je ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair; Ils s' |
| - | Et toute chair saura que je suis l' | + | | //**Et toute chair saura que je suis l' |
| - | Ton sauveur, ton rédempteur, | + | |
| Chant : | Chant : | ||
| - | SEIGNEUR TU ES LÀ | ||
| - | 1 - | + | | |
| - | Quand j'ai besoin d' | + | |
| - | Quand j’ai besoin de paix, Seigneur tu es là | + | |
| - | Quand j'ai besoin de compréhension, | + | |
| - | Quand j'ai besoin d’espoir, | + | |
| - | Quand j'ai besoin de me confier à toi, Seigneur tu es là | + | |
| - | Quand j’ai besoin d’une autre chance, Seigneur tu es là | + | |
| - | Quand j’ai besoin de force, Seigneur tu es là | + | |
| - | Seigneur tu es là | + | |
| - | PONT : | + | |
| - | Tu me fais sourire même quand j’ai le goût de pleurer | + | |
| - | Tu me chanter même quand mon cœur est brisé | + | |
| - | Tu es mon seul refuge quand le ciel se couvre | + | |
| - | Je sais que le soleil brille après la pluie | + | |
| - | REFRAIN : | + | |
| - | Seigneur tu es là, Seigneur tu es là | + | |
| - | Seigneur tu es là, Tu es là Seigneur | + | |
| ===== Le Prophète Habacuc déclare l’Éternel brille comme la lumière. ===== | ===== Le Prophète Habacuc déclare l’Éternel brille comme la lumière. ===== | ||
lysiane/moi_je_ne_t_oublierai_point.1772304780.txt.gz · Dernière modification : 28/02/2026 18:53 de Lysiane Boyanique
