lysiane:obeissance_a_la_parole_en_etant_temoins
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:obeissance_a_la_parole_en_etant_temoins [06/10/2018 19:48] – Lysiane Boyanique | lysiane:obeissance_a_la_parole_en_etant_temoins [08/10/2018 00:07] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | Obéissance | + | ====== OBÉISSANCE |
- | + | ||
- | **COPIE ET MISE EN PAGE EN COURS** | + | |
- Que Jésus (Yeshoua) puisse dire à chacun de nous la même chose que //Jean ! \\ | - Que Jésus (Yeshoua) puisse dire à chacun de nous la même chose que //Jean ! \\ | ||
- | J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.// | + | **J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père**.// |
+ | |||
+ | {{ cartemondetemoin.png? | ||
+ | |||
+ | | | ||
- Mettre en pratique le message biblique pour l’évangélisation mondiale suivant le fondement de la Parole de Dieu. \\ | - Mettre en pratique le message biblique pour l’évangélisation mondiale suivant le fondement de la Parole de Dieu. \\ | ||
L’Éternel notre Dieu n’a jamais désiré que Son Peuple soit enfermé entre 4 murs pour être dirigé par un homme et suivre un rituel. | L’Éternel notre Dieu n’a jamais désiré que Son Peuple soit enfermé entre 4 murs pour être dirigé par un homme et suivre un rituel. | ||
- | l’Éternel Dieu désire sauver l’humanité en rappelant les prophéties. | + | **l’Éternel Dieu désire sauver l’humanité en rappelant les prophéties. |
- | C’est pourquoi Il a envoyé Son Fils comme médiateur entre Lui et les Hommes, et que Celui-ci c’est donné en rançon pour tous. | + | C’est pourquoi Il a envoyé Son Fils comme médiateur entre Lui et les Hommes, et que Celui-ci c’est donné en rançon pour tous**. |
- | Jésus nous a montré le chemin à parcourir afin de porter du fruit en étant des ‘pierres vivantes’, | + | Jésus |
Il nous a donné l’ordre de devenir Ses disciples en étant semblable à Lui, pour accomplir Sa mission avec l’aide du Saint Esprit. | Il nous a donné l’ordre de devenir Ses disciples en étant semblable à Lui, pour accomplir Sa mission avec l’aide du Saint Esprit. | ||
- | - | + | - |
- | Remémorons nous ce que Dieu a dit, dans Son désir de sauver l’humanité : | + | * **Remémorons nous ce que Dieu a dit, dans Son désir de sauver l’humanité :** |
//Ésaïe 43:7 à 12 – 55:3 à 9…. \\ | //Ésaïe 43:7 à 12 – 55:3 à 9…. \\ | ||
- | Prêtez | + | __Prêtez |
Je traiterai avec vous une alliance éternelle, pour rendre durables mes faveurs envers David. | Je traiterai avec vous une alliance éternelle, pour rendre durables mes faveurs envers David. | ||
Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et dominateur des peuples. | Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, comme chef et dominateur des peuples. | ||
Ligne 44: | Ligne 47: | ||
// | // | ||
- | Non, il n'y a sur la terre point d' | + | __Non, il n'y a sur la terre point d' |
Psaumes 14:3 \\ | Psaumes 14:3 \\ | ||
- | Tous sont égarés, tous sont pervertis; il n'en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul...// | + | __Tous |
- | C’est pourquoi Il a envoyé Son Fils Yeshoua Emmanuel (Dieu sauve, Dieu est avec nous). | + | **C’est pourquoi Il a envoyé Son Fils Yeshoua Emmanuel (Dieu sauve, Dieu est avec nous)**. |
- | Jésus (Yeshoua) explique : | + | * **Jésus (Yeshoua) explique :** |
//Jean 3:11 à 21 – 14:6 \\ | //Jean 3:11 à 21 – 14:6 \\ | ||
En vérité, en vérité, je te le dis, \\ | En vérité, en vérité, je te le dis, \\ | ||
Ligne 58: | Ligne 61: | ||
Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, | Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, | ||
il faut de même que le Fils de l' | il faut de même que le Fils de l' | ||
- | Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, | + | **Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, |
- | mais qu'il ait la vie éternelle. | + | mais qu'il ait la vie éternelle**. |
Dieu, en effet, n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui. \\ | Dieu, en effet, n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui. \\ | ||
Celui qui croit en lui n'est point jugé; | Celui qui croit en lui n'est point jugé; | ||
Ligne 68: | Ligne 71: | ||
mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, | mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, | ||
- | Jésus (Yeshoua) lui dit : \\ | + | * **Jésus (Yeshoua) lui dit :** |
- | //- Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi. \\ | + | //- **Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi**. \\ |
- | - Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort; \\ | + | - **Je suis la résurrection et la vie**. Celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort; \\ |
et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela? | et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela? | ||
- vous ne réfléchissez pas qu'il est dans votre intérêt qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas. | - vous ne réfléchissez pas qu'il est dans votre intérêt qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas. | ||
Ligne 76: | Ligne 79: | ||
Et ce n' | Et ce n' | ||
- | Paul nous rappelle : \\ | + | * **Paul nous rappelle :** |
//Romains 3:23 et 6:23 | //Romains 3:23 et 6:23 | ||
- | Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; \\ | + | __Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu; \\ |
- | Car le salaire du péché, c'est la mort; mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus Christ notre Seigneur. | + | Car le salaire du péché, c'est la mort__; mais **le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus Christ notre Seigneur**. \\ |
1 Timothée 2:4 à 7 \\ | 1 Timothée 2:4 à 7 \\ | ||
- | Dieu notre Sauveur, qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. | + | **Dieu notre Sauveur, qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. |
Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme, | Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme, | ||
- | qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps. | + | qui s'est donné lui-même en rançon pour tous**. C'est là le témoignage rendu en son propre temps. |
- | et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre, | + | et **pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre**, \\ |
- | -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d' | + | -je dis la vérité, je ne mens pas, -**chargé d' |
- | Accomplissement de la volonté de Dieu : | + | * **Accomplissement de la volonté de Dieu :** |
+ | |||
//Jean 18:37 \\ | //Jean 18:37 \\ | ||
Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: | Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: | ||
- | Tu le dis, je suis roi. Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité. | + | Tu le dis, je suis roi. **Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité**. |
Quiconque est de la vérité écoute ma voix.// | Quiconque est de la vérité écoute ma voix.// | ||
//Jean 17:1 à 11 \\ | //Jean 17:1 à 11 \\ | ||
- | Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l' | + | Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: \\ |
+ | Père, l' | ||
selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés. | selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés. | ||
- | Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, | + | Or, **la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, |
- | Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l' | + | __Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l’œuvre |
Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j' | Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j' | ||
J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; | J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; | ||
Ligne 108: | Ligne 113: | ||
garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.// | garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.// | ||
- | De la même façon que Jésus a accompli sur terre la volonté de Dieu pour sauver l’humanité, | + | **De la même façon que Jésus |
- | soyons dans l’obéissance et pratiquons ce qu’Il nous a demandé afin de continuer Son Œuvre. | + | soyons dans l’obéissance et pratiquons ce qu’Il nous a demandé afin de continuer Son Œuvre**. |
//1 Timothée 6: | //1 Timothée 6: | ||
Ligne 115: | Ligne 120: | ||
et pour laquelle tu as fait une belle confession en présence d'un grand nombre de témoins. | et pour laquelle tu as fait une belle confession en présence d'un grand nombre de témoins. | ||
Je te recommande, devant Dieu qui donne la vie à toutes choses, et devant Jésus Christ, | Je te recommande, devant Dieu qui donne la vie à toutes choses, et devant Jésus Christ, | ||
- | qui fit une belle confession devant Ponce Pilate, de garder le// commandement. | + | qui fit une belle confession devant Ponce Pilate, de garder le commandement.// |
* **Vous serez mes témoins** | * **Vous serez mes témoins** | ||
- | Durant son ministère, Jésus (Yeshoua) avait déjà demandé de prêcher la bonne nouvelle. | + | **Durant son ministère, Jésus (Yeshoua) avait déjà demandé de prêcher la bonne nouvelle**. |
// | // | ||
- | Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche. | + | **Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche. |
Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. | Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. | ||
- | Vous avez reçu gratuitement, | + | Vous avez reçu gratuitement, |
Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez.// | Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez.// | ||
- | Avant de monter au ciel, Jésus (Yeshoua) établit et équipe Ses disciples comme témoins | + | **Avant de monter au ciel, Jésus (Yeshoua) établit et équipe Ses disciples comme témoins |
- | afin de faire connaître la volonté de Dieu concernant le salut pour tous. (Ésaïe) | + | afin de faire connaître la volonté de Dieu concernant le salut pour tous**. (Ésaïe) |
//Actes 1:8 \\ | //Actes 1:8 \\ | ||
Mais vous recevrez une puissance, le Saint Esprit survenant sur vous, \\ | Mais vous recevrez une puissance, le Saint Esprit survenant sur vous, \\ | ||
- | et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu' | + | et **vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu' |
//Matthieu 28:18 à 20 \\ | //Matthieu 28:18 à 20 \\ | ||
Jésus, s' | Jésus, s' | ||
- | Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, | + | **Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, |
- | et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. | + | et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit**. |
Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu' | Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu' | ||
//Marc 16: | //Marc 16: | ||
- | Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création. | + | **Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création. |
- | Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.// | + | Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé**, mais celui qui ne croira pas sera condamné.// |
- | Qui sont les témoins de Jésus selon Sa volonté et la Parole de Dieu ? | + | **Qui sont les témoins de Jésus selon Sa volonté et la Parole de Dieu ?** |
Tous ceux qui sont devenus Ses disciples sans exception et nous avons vu comment, dans le livre des Actes. | Tous ceux qui sont devenus Ses disciples sans exception et nous avons vu comment, dans le livre des Actes. | ||
Ligne 150: | Ligne 155: | ||
Paul nous indique qu’Il a été établi prédicateur et apôtre, chargé d' | Paul nous indique qu’Il a été établi prédicateur et apôtre, chargé d' | ||
- | Pour désigner les 3 piliers de l’évangélisation mondiale il est utilisé 3 verbes Grecs : | + | * **Pour désigner les 3 piliers de l’évangélisation mondiale il est utilisé 3 verbes Grecs :** |
- | Kērýssō | + | **Kērýssō** \\ |
- annoncer, proclamer et prêcher un message publiquement avec conviction et persuasion. | - annoncer, proclamer et prêcher un message publiquement avec conviction et persuasion. | ||
Prédication de l’évangile en tant que parole souveraine de Dieu, amenant une responsabilité éternelle à tous ceux qui l' | Prédication de l’évangile en tant que parole souveraine de Dieu, amenant une responsabilité éternelle à tous ceux qui l' | ||
Exhortation donnée par un héraut (messager) envoyé de Dieu. \\ | Exhortation donnée par un héraut (messager) envoyé de Dieu. \\ | ||
- | Evangéliser | + | Évangéliser |
Nous lisons dans le livre des Actes que le message de la bonne nouvelle était annoncé publiquement et qu’il atteignait de grandes foules. | Nous lisons dans le livre des Actes que le message de la bonne nouvelle était annoncé publiquement et qu’il atteignait de grandes foules. | ||
Paul prêchait dans les amphithéâtres et partout ou il y avait la foule. | Paul prêchait dans les amphithéâtres et partout ou il y avait la foule. | ||
- | Euangelizō | + | **Euangelizō** \\ |
- annoncer la bonne nouvelle de la venue du Messie, l' | - annoncer la bonne nouvelle de la venue du Messie, l' | ||
c' | c' | ||
Ligne 167: | Ligne 172: | ||
Les disciples évangélisaient systématiquement sur leur passage, dans les rues et les maisons. Voir livre des Actes | Les disciples évangélisaient systématiquement sur leur passage, dans les rues et les maisons. Voir livre des Actes | ||
- | Didasko | + | **Didasko** |
- celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs de l' | - celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs de l' | ||
Nous avons vu également que les disciples (les apprentis de Jésus devenus semblable à Lui) | Nous avons vu également que les disciples (les apprentis de Jésus devenus semblable à Lui) | ||
enseignaient à leur tour les nouveaux convertis. | enseignaient à leur tour les nouveaux convertis. | ||
- | Jésus (Yeshoua) dit que tous ceux qui Le suivre doivent annoncer la bonne nouvelle, | + | **Jésus (Yeshoua) dit que tous ceux qui Le suivre doivent annoncer la bonne nouvelle, |
- | enseigner et faire les œuvres qu’Il a faite et des plus Grandes. | + | enseigner et faire les œuvres qu’Il a faite et des plus Grandes**. |
Jésus (Yeshoua) a dit: \\ | Jésus (Yeshoua) a dit: \\ | ||
- | Vous serez mes témoins. | + | **Vous serez mes témoins. |
- | Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche. | + | Allez, prêchez, et dites**: Le royaume des cieux est proche. |
- | Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. | + | **Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons**. |
Vous avez reçu gratuitement, | Vous avez reçu gratuitement, | ||
- | et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. | + | et **enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit**. \\ |
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, | En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, | ||
parce que je m'en vais au Père... | parce que je m'en vais au Père... | ||
- | L’église primitive avait bien compris le concept, et La parole de Dieu se répandait toujours de plus en plus, \\ | + | |
- | le nombre des disciples augmentait et il se produisait des prodiges et des miracles. | + | **__L’église primitive avait bien compris le concept, et La parole de Dieu se répandait toujours de plus en plus, \\ |
+ | le nombre des disciples augmentait et il se produisait des prodiges et des miracles__**. | ||
* **Maintenant, | * **Maintenant, | ||
Ligne 192: | Ligne 198: | ||
Le mot Grec utilisé dans la bible est Apostello. | Le mot Grec utilisé dans la bible est Apostello. | ||
- | - apôtre = " | + | - |
- | le mot est traduit en Français par missionnaire. | + | __le mot est traduit en Français par missionnaire__. |
- | Le ministère biblique de l’apôtre est exclusivement spirituel, celui-ci est envoyé, revêtu d’autorité pour poser les fondements de la foi. \\ | + | **Le ministère biblique de l’apôtre est exclusivement spirituel, celui-ci est envoyé, revêtu d’autorité pour poser les fondements de la foi. \\ |
- | C’est un précurseur parmi les païens, là ou l’évangile n’a jamais était annoncé. | + | C’est un précurseur parmi les païens, là ou l’évangile n’a jamais était annoncé**. |
//Romains 15:14 à 21 \\ | //Romains 15:14 à 21 \\ | ||
Ligne 210: | Ligne 216: | ||
par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l' | par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l' | ||
en sorte que, depuis Jérusalem et les pays voisins jusqu' | en sorte que, depuis Jérusalem et les pays voisins jusqu' | ||
- | Et je me suis fait honneur d' | + | Et **je me suis fait honneur d' |
afin de ne pas bâtir sur le fondement d' | afin de ne pas bâtir sur le fondement d' | ||
- | Ceux à qui il n' | + | Ceux à qui il n' |
- | Paul a rempli sa mission dans cette région, | + | **Paul a rempli sa mission dans cette région, |
- | il a annoncé l’évangile, | + | il a annoncé l’évangile, |
- | Maintenant, il laisse la place pour continuer son ministère en s’investissant toujours plus loin dans sa mission d’apôtre. | + | Maintenant, il laisse la place pour continuer son ministère en s’investissant toujours plus loin dans sa mission d’apôtre**. |
- | Ne pas confondre l’apôtre (le missionnaire) avec le diacre. | + | **Ne pas confondre l’apôtre (le missionnaire) avec le diacre**. \\ |
Ceux qui vont sur un champ missionnaire pour accomplir des taches, comme médecins, infirmiers, cuisiniers, instituteurs… | Ceux qui vont sur un champ missionnaire pour accomplir des taches, comme médecins, infirmiers, cuisiniers, instituteurs… | ||
- | ne sont pas des apôtres (missionnaires) | + | ne sont pas des apôtres (missionnaires) |
Ce ministère qui a aussi sont importance a été institué pour permettre à l’apôtre (le missionnaire) | Ce ministère qui a aussi sont importance a été institué pour permettre à l’apôtre (le missionnaire) | ||
d’accomplir pleinement sa mission. | d’accomplir pleinement sa mission. | ||
- | La dénomination d’apôtre (missionnaire) est utilisée bibliquement, | + | **La dénomination d’apôtre (missionnaire) est utilisée bibliquement, |
- | que pour celui qui est un précurseur de l’évangile dans un lieu non évangélisé. | + | que pour celui qui est un précurseur de l’évangile dans un lieu non évangélisé**. |
Celui qui intervient pour enseigner dans un lieu déjà évangélisé, | Celui qui intervient pour enseigner dans un lieu déjà évangélisé, | ||
- | est pasteur ‘enseignant’ mais au sens biblique il n’est pas missionnaire. | + | est pasteur‘enseignant’ mais au sens biblique il n’est pas missionnaire. |
+ | |||
+ | **Ensuite, Paul nous dit qu’il est chargé d’instruire**. | ||
- | Ensuite, Paul nous dit qu’il est chargé d’instruire. | + | * **Nous |
- | - nous avons vu dans l’étude précédente pourquoi tous les disciples de Christ devaient enseigner. | + | |
Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. | Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. |
lysiane/obeissance_a_la_parole_en_etant_temoins.1538848132.txt.gz · Dernière modification : 06/10/2018 19:48 de Lysiane Boyanique