Outils pour utilisateurs

Outils du site


lysiane:peuple_de_dieu_egare_-_mes_arrets_subsisteront_et_j_executerai_toute_ma_volonte

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
lysiane:peuple_de_dieu_egare_-_mes_arrets_subsisteront_et_j_executerai_toute_ma_volonte [30/09/2019 17:45] Lysiane Boyaniquelysiane:peuple_de_dieu_egare_-_mes_arrets_subsisteront_et_j_executerai_toute_ma_volonte [05/10/2019 16:22] (Version actuelle) Lysiane Boyanique
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Peuple de Dieu ÉGARÉ - Mes arrêts subsisteront et j'exécuterai toute ma volonté ====== ====== Peuple de Dieu ÉGARÉ - Mes arrêts subsisteront et j'exécuterai toute ma volonté ======
    
- en cours de mise en page+ 
 + 
 +{{brebisattachee.jpeg?x250}} {{chainebrisee.jpg?x100}} {{decision.jpeg?x200}}
  
  
Ligne 7: Ligne 9:
  
 //Ésaïe  46:9-10  \\  //Ésaïe  46:9-10  \\ 
-Car Je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable à Moi. \\  +**Car Je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre, Je suis Dieu, et nul n'est semblable à Moi. \\  
 J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli; \\   J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli; \\  
 Je dis:  \\  Je dis:  \\ 
-Mes arrêts subsisteront, et j'exécuterai toute ma volonté.// +__Mes arrêts subsisteront, et j'exécuterai toute ma volonté__**.// 
  
 //Ecclésiaste 3.14 \\  //Ecclésiaste 3.14 \\ 
-J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, qu'il n'y a rien à y ajouter et rien à en retrancher, \\   +**__J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait durera toujours, qu'il n'y a rien à y ajouter et rien à en retrancher, \\   
-et que Dieu agit ainsi afin qu'on le craigne.  \\ +et que Dieu agit ainsi afin qu'on le craigne__**.//  \\ 
 Commentaire biblique : \\  Commentaire biblique : \\ 
 Pour toujours, ces mots ne contredisent pas ce qui a été dit, que chaque chose a son moment et sa durée ; \\   Pour toujours, ces mots ne contredisent pas ce qui a été dit, que chaque chose a son moment et sa durée ; \\  
-ils signifient que ce que Dieu fait, il le fait tel qu’il l’a résolu irrévocablement. \\   +ils signifient que **__ce que Dieu fait, il le fait tel qu’il l’a résolu irrévocablement. \\   
-L’œuvre divine est fixée à jamais.  \\ +L’œuvre divine est fixée à jamais__**.  \\ 
 L’homme voudrait la modifier, qu’il ne le pourrait pas. Et si même il le pouvait, il ne ferait que de la gâter. \\   L’homme voudrait la modifier, qu’il ne le pourrait pas. Et si même il le pouvait, il ne ferait que de la gâter. \\  
-Qu’il craigne donc ! Respect et confiance !//+Qu’il craigne donc ! Respect et confiance !
  
 Depuis la création, nous avons pu constater l’amour de Dieu avec les promesses à venir \\   Depuis la création, nous avons pu constater l’amour de Dieu avec les promesses à venir \\  
 pour Son Peuple élu (Son 1er né), et pour ceux qui se rattachaient à Lui, (appelés «les craignant Dieu»)  pour Son Peuple élu (Son 1er né), et pour ceux qui se rattachaient à Lui, (appelés «les craignant Dieu») 
  
-LE MESSIE (Jésus) est venu annoncer la bonne nouvelle du Salut par la grâce, à Son Peuple Israël. \\   +LE MESSIE (Jésus - Yeshoua) est venu annoncer la bonne nouvelle du Salut par la grâce, à Son Peuple Israël. \\   
-//Exode 4:22 - Ainsi parle l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né.// +//Exode 4:22 - Ainsi parle l'Éternel: **Israël est mon fils, mon premier-né**.// 
  
 Et ensuite aux Samaritains  (Jean 4:9 à 42) Et ensuite aux Samaritains  (Jean 4:9 à 42)
  
-Jésus est affranchi des règles sociales, culturelles et religieuses de son époque. \\  +Jésus (Yeshoua) est affranchi des règles sociales, culturelles et religieuses de son époque. \\  
 Elles interdisaient les contacts des juifs avec les samaritains et les rencontres publiques avec les femmes. \\   Elles interdisaient les contacts des juifs avec les samaritains et les rencontres publiques avec les femmes. \\  
 Jésus adresse la parole à la samaritaine et il lui offrira le salut. Jésus adresse la parole à la samaritaine et il lui offrira le salut.
Ligne 40: Ligne 42:
 Il m'a dit tout ce que j'ai fait.  \\  Il m'a dit tout ce que j'ai fait.  \\ 
 Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours. \\   Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours. \\  
-Un beaucoup plus grand nombre crurent à cause de sa parole; et ils disaient à la femme:  \\ +__Un beaucoup plus grand nombre crurent à cause de sa parole__; et ils disaient à la femme:  \\ 
 Ce n'est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l'avons entendu nous-mêmes,  \\  Ce n'est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l'avons entendu nous-mêmes,  \\ 
 et nous savons qu'il est vraiment le Sauveur du monde.//  et nous savons qu'il est vraiment le Sauveur du monde.// 
Ligne 51: Ligne 53:
 Il les introduit dans la maison de Dieu pour jouir de tous les privilèges, comme il l’avait fait pour les convertis Juifs et Samaritains.  Il les introduit dans la maison de Dieu pour jouir de tous les privilèges, comme il l’avait fait pour les convertis Juifs et Samaritains. 
  
-//Actes des Apôtres 10 et 11:1 à 18//+//**Actes des Apôtres 10 et 11:1 à 18**//
  
 contexte de la situation : contexte de la situation :
  
-Corneille, un «craignant Dieu» \\ +__Corneille__, un «craignant Dieu» \\ 
 Il est d’origine païenne, il craignait Dieu, c’est à dire qu’il participait à la vie de la synagogue, \\   Il est d’origine païenne, il craignait Dieu, c’est à dire qu’il participait à la vie de la synagogue, \\  
 mais il n’était pas converti au judaïsme.  \\  mais il n’était pas converti au judaïsme.  \\ 
Ligne 64: Ligne 66:
 Alors, il est considéré comme partie intégrante du peuple juif, il en a les mêmes devoirs et les mêmes bénédictions.   Alors, il est considéré comme partie intégrante du peuple juif, il en a les mêmes devoirs et les mêmes bénédictions.  
  
-l’apôtre Pierre : \\ +__l’apôtre Pierre__ : \\ 
 Est un juif pratiquant le judaïsme, disciple de Jésus. Est un juif pratiquant le judaïsme, disciple de Jésus.
  
   * **Lecture de la Parole de Dieu :**   * **Lecture de la Parole de Dieu :**
  
-vision de Corneille:+__vision de Corneille__:
  
 //Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne. \\   //Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne. \\  
Ligne 76: Ligne 78:
 Corneille!  \\  Corneille!  \\ 
 Les regards fixés sur lui, et saisi d'effroi, il répondit:  \\  Les regards fixés sur lui, et saisi d'effroi, il répondit:  \\ 
-Qu'est-ce, Seigneur? Et l'ange lui dit:  \\  +**Qu'est-ce, Seigneur? Et l'ange lui dit:  \\  
-Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s'en est souvenu. \\  +Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s'en est souvenu**. \\  
 Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il est logé chez un certain Simon, corroyeur,  \\  Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il est logé chez un certain Simon, corroyeur,  \\ 
 dont la maison est près de la mer.  \\  dont la maison est près de la mer.  \\ 
Ligne 83: Ligne 85:
 et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.//  et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.// 
  
-vision de Pierre : \\ +__vision de Pierre__ : \\ 
 //Le lendemain, comme ils étaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier. \\   //Le lendemain, comme ils étaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier. \\  
 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase. \\   Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase. \\  
Ligne 90: Ligne 92:
 Et une voix lui dit:Lève-toi, Pierre, tue et mange.  \\  Et une voix lui dit:Lève-toi, Pierre, tue et mange.  \\ 
 Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur. \\   Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur. \\  
-Et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre à lui: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé. \\  +Et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre à lui: **Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé**. \\  
 Cela arriva jusqu'à trois fois; et aussitôt après, l'objet fut retiré dans le ciel. \\   Cela arriva jusqu'à trois fois; et aussitôt après, l'objet fut retiré dans le ciel. \\  
 Tandis que Pierre ne savait en lui-même que penser du sens de la vision qu'il avait eue, voici, les hommes envoyés par Corneille,  \\  Tandis que Pierre ne savait en lui-même que penser du sens de la vision qu'il avait eue, voici, les hommes envoyés par Corneille,  \\ 
 s'étant informés de la maison de Simon, se présentèrent à la porte,  \\  s'étant informés de la maison de Simon, se présentèrent à la porte,  \\ 
 et demandèrent à haute voix si c'était là que logeait Simon, surnommé Pierre. \\   et demandèrent à haute voix si c'était là que logeait Simon, surnommé Pierre. \\  
-Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l'Esprit lui dit: Voici, trois hommes te demandent; \\   +**Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l'Esprit lui dit: Voici, trois hommes te demandent; \\   
-lève-toi, descends, et pars avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés.  \\ +lève-toi, descends, et pars avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés**.  \\ 
 Pierre donc descendit, et il dit à ces hommes: Voici, je suis celui que vous cherchez; quel est le motif qui vous amène?  \\  Pierre donc descendit, et il dit à ces hommes: Voici, je suis celui que vous cherchez; quel est le motif qui vous amène?  \\ 
 Ils répondirent: Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, et de qui toute la nation des Juifs rend un bon témoignage,  \\  Ils répondirent: Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, et de qui toute la nation des Juifs rend un bon témoignage,  \\ 
Ligne 103: Ligne 105:
 Quelques-uns des frères de Joppé l'accompagnèrent.//  Quelques-uns des frères de Joppé l'accompagnèrent.// 
  
-Dieu a exaucé la prière de Corneille. \\  +__Dieu a exaucé la prière de Corneille__. \\  
 Et Pierre constate la miséricorde de Dieu et obéit : \\    Et Pierre constate la miséricorde de Dieu et obéit : \\   
 Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint Esprit aussi bien que nous?  Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint Esprit aussi bien que nous? 
Ligne 111: Ligne 113:
 Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi aussi, je suis un homme. \\    Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi aussi, je suis un homme. \\   
 Et conversant avec lui, il entra, et trouva beaucoup de personnes réunies.  \\   Et conversant avec lui, il entra, et trouva beaucoup de personnes réunies.  \\  
-Vous savez, leur dit-il, qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui;  \\   +__Vous savez, leur dit-il, qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui;  \\   
-mais Dieu m'a appris à ne regarder aucun homme comme souillé et impur.  \\  +mais Dieu m'a appris à ne regarder aucun homme comme souillé et impur__.  \\  
 C'est pourquoi je n'ai pas eu d'objection à venir, puisque vous m'avez appelé;  \\   C'est pourquoi je n'ai pas eu d'objection à venir, puisque vous m'avez appelé;  \\  
 je vous demande donc pour quel motif vous m'avez envoyé chercher. \\    je vous demande donc pour quel motif vous m'avez envoyé chercher. \\   
Ligne 121: Ligne 123:
 Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu,  \\   Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu,  \\  
 pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire. \\    pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire. \\   
-Alors Pierre, ouvrant la bouche, dit: En vérité, je reconnais que Dieu ne fait point acception de personnes, \\    +__Alors Pierre, ouvrant la bouche, dit: En vérité, je reconnais que Dieu ne fait point acception de personnes, \\    
-mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable. \\   +mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable__. \\   
 Il a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la paix par Jésus Christ, qui est le Seigneur de tous.  \\   Il a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la paix par Jésus Christ, qui est le Seigneur de tous.  \\  
 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché; \\    Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché; \\   
Ligne 130: Ligne 132:
 Dieu l'a ressuscité le troisième jour, et il a permis qu'il apparût, non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d'avance par Dieu, \\    Dieu l'a ressuscité le troisième jour, et il a permis qu'il apparût, non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d'avance par Dieu, \\   
 à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il fut ressuscité des morts.  \\   à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il fut ressuscité des morts.  \\  
-Et Jésus nous a ordonné de prêcher au peuple et d'attester que c'est lui qui a été établi par Dieu juge des vivants et des morts. \\   +**Et Jésus nous a ordonné de prêcher au peuple et d'attester que c'est lui qui a été établi par Dieu juge des vivants et des morts. \\   
 Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.  \\   Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.  \\  
 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole. \\    Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole. \\   
 Tous les fidèles circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés de ce que le don du Saint Esprit était aussi répandu sur les païens. \\    Tous les fidèles circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés de ce que le don du Saint Esprit était aussi répandu sur les païens. \\   
 Car ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu.  \\   Car ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu.  \\  
-Alors Pierre dit: Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint Esprit aussi bien que nous?  \\  +Alors Pierre dit: Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint Esprit aussi bien que nous?**  \\  
 Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d'eux.//  Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d'eux.// 
  
-Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches, en disant: \\    +__Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches, en disant: \\    
-Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux+Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux__
  
 //Les apôtres et les frères qui étaient dans la Judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de Dieu. \\    //Les apôtres et les frères qui étaient dans la Judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de Dieu. \\   
Ligne 159: Ligne 161:
 Lorsque je me fus mis à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.  \\   Lorsque je me fus mis à parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.  \\  
 Et je me souvins de cette parole du Seigneur: Jean a baptisé d'eau, mais vous, vous serez baptisés du Saint Esprit. \\    Et je me souvins de cette parole du Seigneur: Jean a baptisé d'eau, mais vous, vous serez baptisés du Saint Esprit. \\   
-Or, puisque Dieu leur a accordé le même don qu'à nous qui avons cru au Seigneur Jésus Christ, pouvais-je, moi, m'opposer à Dieu?  \\  +**Or, puisque Dieu leur a accordé le même don qu'à nous qui avons cru au Seigneur Jésus Christ, pouvais-je, moi, m'opposer à Dieu?  \\  
 Après avoir entendu cela, ils se calmèrent, et ils glorifièrent Dieu, en disant: \\   Après avoir entendu cela, ils se calmèrent, et ils glorifièrent Dieu, en disant: \\  
-Dieu a donc accordé la repentance aussi aux païens, afin qu'ils aient la vie.// +Dieu a donc accordé la repentance aussi aux païens, afin qu'ils aient la vie**.// 
  
 Bienveillance de Dieu envers Corneille, nous voyons un ange qui servit en sa faveur. \\   Bienveillance de Dieu envers Corneille, nous voyons un ange qui servit en sa faveur. \\  
Ligne 170: Ligne 172:
 ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut?  ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut? 
  
-//Averti par l’Esprit Saint, Pierre a obéi, il a accompli sa mission auprès de Corneille. \\  +//__Averti par l’Esprit Saint, Pierre a obéi, il a accompli sa mission auprès de Corneille__. \\  
 Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé. \\    Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé. \\   
 Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l'Esprit lui dit: \\   Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l'Esprit lui dit: \\  
Ligne 177: Ligne 179:
   * **Qu’apprenons nous sur la grâce accordée à Corneille et ensuite aux païens ?**   * **Qu’apprenons nous sur la grâce accordée à Corneille et ensuite aux païens ?**
  
-Corneille honorait Dieu, mais il ne faisait pas parti de Son Peuple, par amour Il lui a accordé la grâce de devenir Son enfant.+**Corneille honorait Dieu, mais il ne faisait pas parti de Son Peuple, par amour Il lui a accordé la grâce de devenir Son enfant**.
  
-Par l’acceptation du salut il est considéré comme partie intégrante du peuple juif, il en a les mêmes devoirs et les mêmes bénédictions. \\     +**Par l’acceptation du salut il est considéré comme partie intégrante du peuple juif, il en a les mêmes devoirs et les mêmes bénédictions. \\     
-Depuis c’est grâce est offerte à tous sans exception. +Depuis c’est grâce est offerte à tous sans exception**
  
-Avec la conversion nous devenons par adoption, enfants de Dieu et disciples de Jésus, mais nous ne sommes pas le 1er né. \\  +__Avec la conversion nous devenons par adoption, enfants de Dieu et disciples de Jésus (Yeshoua)__, mais nous ne sommes pas le 1er né. \\  
 Nous ne sommes même pas semblable à Corneille «les craignant Dieu». \\   Nous ne sommes même pas semblable à Corneille «les craignant Dieu». \\  
-Et, nous n’avons aucun mérite puisque la grâce est accordée par la foi, et la foi est un DON de Dieu ! (//Éphésiens 2:8-9//) \\  +Et, __nous n’avons aucun mérite puisque la grâce est accordée par la foi, et la foi est un DON de Dieu !__ (//Éphésiens 2:8-9//) \\  
 //Éphésiens 21 :2 \\   //Éphésiens 21 :2 \\  
-souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël,  \\   +**souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël,  \\   
-étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde//+étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde**.// 
  
-Dieu attend de nous le même comportement que Corneille !+__Dieu attend de nous le même comportement que Corneille !__
  
-Jésus a confirmé les commandements du Père, \\   +Jésus (Yeshoua) a confirmé les commandements du Père, \\   
 et il les a résumé avec seulement deux, disant qu’ils n’étaient pas les seuls mais les plus grands, et ces commandements sont :     et il les a résumé avec seulement deux, disant qu’ils n’étaient pas les seuls mais les plus grands, et ces commandements sont :    
  
Ligne 210: Ligne 212:
   * **Qu’apprenons nous sur la vie des 1er disciples ?**   * **Qu’apprenons nous sur la vie des 1er disciples ?**
  
-13:51 ...les disciples étaient remplis de joie et du Saint Esprit. +13:51 ...**les disciples étaient remplis de joie et du Saint Esprit**
  
-Il est écrit : \\  +**Il est écrit** : \\  
 Les disciples continuaient d’aller à la synagogue tous les jours, le shabbat et les fêtes,  pour y être enseignés, prier et louer. Les disciples continuaient d’aller à la synagogue tous les jours, le shabbat et les fêtes,  pour y être enseignés, prier et louer.
  
Ligne 218: Ligne 220:
 Et ainsi, Dieu ajoutait chaque jour des disciples. Et ainsi, Dieu ajoutait chaque jour des disciples.
  
-Rompre le pain, c’est la bénédiction avant le repas ! Ce n’est absolument pas la Sainte cène !+__Rompre le pain, c’est la bénédiction avant le repas ! Ce n’est absolument pas la Sainte cène !__
  
 //Actes 2:46 -  5:42 \\   //Actes 2:46 -  5:42 \\  
-Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple,  \\  +**__Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple__,  \\  
 ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur, louant Dieu,  \\   ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur, louant Dieu,  \\  
 et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l'Église ceux qui étaient sauvés.  \\   et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l'Église ceux qui étaient sauvés.  \\  
-- Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de Jésus Christ.//+- Et __chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de Jésus Christ__**.//
  
-Jésus et les apôtres ont annoncé la bonne nouvelle du Salut par grâce dans les synagogues, \\   +Jésus (Yeshoua) et les apôtres ont annoncé la bonne nouvelle du Salut par grâce dans les synagogues, \\   
 les lieux de rassemblements où était enseignée la Parole de Dieu, mais aussi dans les maisons. les lieux de rassemblements où était enseignée la Parole de Dieu, mais aussi dans les maisons.
  
Ligne 233: Ligne 235:
 - Paul et ses compagnons,.. arrivèrent à Antioche de Pisidie. Étant entrés dans la synagogue le jour du sabbat, ils s'assirent. \\    - Paul et ses compagnons,.. arrivèrent à Antioche de Pisidie. Étant entrés dans la synagogue le jour du sabbat, ils s'assirent. \\   
 Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire: \\   Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire: \\  
-Hommes frères, si vous avez quelque exhortation à adresser au peuple, parlez.  \\   +Hommes frères, __si vous avez quelque exhortation à adresser au peuple, parlez.  \\   
-Paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez! …. \\  +Paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez!__ …. \\  
 - Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;  \\   - Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;  \\  
 et, à l'issue de l'assemblée, beaucoup de Juifs et de prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui s'entretinrent avec eux,  \\   et, à l'issue de l'assemblée, beaucoup de Juifs et de prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui s'entretinrent avec eux,  \\  
-et les exhortèrent à rester attachés à la grâce de Dieu. \\   +__et les exhortèrent à rester attachés à la grâce de Dieu__. \\   
 Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.//  Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.// 
  
-Jésus a appelé Paul, qui étant juif, celui-ci avait une grande connaissance des écritures :+**Jésus (Yeshoua) a appelé Paul, qui étant juif, celui-ci avait une grande connaissance des écritures** :
  
-Cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël.+//Cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël.//
  
 Nous constatons que, Paul envoyé annoncer la bonne nouvelle aux nations commence toujours par prêcher dans les synagogues, \\    Nous constatons que, Paul envoyé annoncer la bonne nouvelle aux nations commence toujours par prêcher dans les synagogues, \\   
 ce qu’ont fait Jésus, les apôtres et les disciples avant Lui.  ce qu’ont fait Jésus, les apôtres et les disciples avant Lui. 
  
-Ils ont tous prêché la torah*, annonçant que Jésus était le Messie et qu’ainsi la promesse était accomplie. \\  +**Ils ont tous prêché la Torah*, annonçant que Jésus (Yeshoua) était le Messie et qu’ainsi la promesse était accomplie. \\  
 Le christianisme n’est pas une nouvelle religion, mais le plein épanouissement du judaïsme,  \\   Le christianisme n’est pas une nouvelle religion, mais le plein épanouissement du judaïsme,  \\  
-pour les juifs et les païens qui acceptent Jésus pour leur Sauveur.+pour les juifs et les païens qui acceptent Jésus pour leur Sauveur**.
  
-Les évangiles ont été écrits beaucoup plus tard, pour expliquer l’accomplissement de la prophétie. \\   +**__Les évangiles ont été écrits beaucoup plus tard, pour expliquer l’accomplissement de la prophétie. \\   
-Les évangiles et les lettres enseignent aussi comment Jésus désire que ses disciples servent Dieu,  \\   +Les évangiles et les lettres enseignent aussi comment Jésus (Yeshoua) désire que ses disciples servent Dieu,  \\   
-car les païens convertis n’ont pas du tout les bases de la Parole de Dieu … \\   +car les païens convertis n’ont pas du tout les bases de la Parole de Dieu …__ \\   
-Aujourd’hui encore beaucoup de chrétiens sont ignorants de la Parole de Dieu dans son ensemble.+Aujourd’hui encore beaucoup de chrétiens sont ignorants de la Parole de Dieu dans son ensemble**.
  
   * **L’église, c’est quoi  ?**   * **L’église, c’est quoi  ?**
Ligne 260: Ligne 262:
 Voyons de quoi il est question dans les écritures : Voyons de quoi il est question dans les écritures :
  
-L’Ecclesia ou ekklesia - l’assemblée , cela désigne l’Assemblée du peuple. \\   +L’**Ecclesia** ou **ekklesia** - l’assemblée , cela désigne l’Assemblée du peuple. \\   
 Le mot a donné en français église (assemblée des fidèles).  Le mot a donné en français église (assemblée des fidèles). 
  
 En clair, l’Église n’est ni un bâtiment, ni une nouvelle religion ! En clair, l’Église n’est ni un bâtiment, ni une nouvelle religion !
  
-C’est l’assemblée spirituelle des disciples de Jésus, Juifs et non Juifs de toutes nations,  \\  +**C’est l’assemblée spirituelle des disciples de Jésus (Yeshoua), Juifs et non Juifs de toutes nations,  \\  
 ayant accepté personnellement le Messie comme Sauveur, et qui ont été baptisés par immersion, et ensuite du Saint Esprit. \\    ayant accepté personnellement le Messie comme Sauveur, et qui ont été baptisés par immersion, et ensuite du Saint Esprit. \\   
 L’ensemble des disciples de cette assemblée forme un temple symbolique ayant pour fondement les apôtres et les prophètes,  \\   L’ensemble des disciples de cette assemblée forme un temple symbolique ayant pour fondement les apôtres et les prophètes,  \\  
-Jésus Christ en étant la pierre angulaire. +Jésus (Yeshoua) en étant la pierre angulaire**
  
 Tous les disciples ont reçu des dons spirituels du ministère de la prédication,  \\   Tous les disciples ont reçu des dons spirituels du ministère de la prédication,  \\  
Ligne 275: Ligne 277:
 //Ecclésiaste \\   //Ecclésiaste \\  
 8:12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu'il y persévère longtemps, \\    8:12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu'il y persévère longtemps, \\   
-je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu'ils ont de la crainte devant lui. \\    +__je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu'ils ont de la crainte devant lui__. \\    
-9:8 Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête. \\    +9:8 __Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête__. \\    
-12:14-16 Écoutons la fin du discours: \\   +12:14-16 __Écoutons la fin du discours: \\   
 Crains Dieu et observe ses commandements. C'est là ce que doit faire tout homme. \\    Crains Dieu et observe ses commandements. C'est là ce que doit faire tout homme. \\   
-Car Dieu amènera toute œuvre en jugement, au sujet de tout ce qui est caché, soit bien, soit mal.// +Car Dieu amènera toute œuvre en jugement, au sujet de tout ce qui est caché, soit bien, soit mal__.// 
  
   * **Afin que Dieu exécute toute SA VOLONTÉ envers Son peuple Israël.**    * **Afin que Dieu exécute toute SA VOLONTÉ envers Son peuple Israël.** 
  
-Voici un aperçu des prophéties qui annoncent le rétablissement et les bénédictions pour Israël. \\   +**Voici un aperçu des prophéties qui annoncent le rétablissement et les bénédictions pour Israël**. \\   
-…Ainsi parle l'Éternel des armées-(célestes).  \\  + 
 +//…Ainsi parle l'Éternel des armées-(célestes).  \\  
 Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur. \\    Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur. \\   
 Ainsi parle l'Éternel: \\    Ainsi parle l'Éternel: \\   
Ligne 297: Ligne 300:
 sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Éternel des armées. \\    sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Éternel des armées. \\   
 Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\   Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\  
-Voici, je délivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.  \\  +**Voici, je délivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.  \\  
 Je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de Jérusalem; ils seront mon peuple,  \\   Je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de Jérusalem; ils seront mon peuple,  \\  
-et je serai leur Dieu avec vérité et droiture. \\   +et je serai leur Dieu avec vérité et droiture**. \\   
 Ainsi parle l'Éternel des armées: \\    Ainsi parle l'Éternel des armées: \\   
 Fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophètes  \\   Fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophètes  \\  
Ligne 306: Ligne 309:
 il n'y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, \\    il n'y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, \\   
 à cause de l'ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres.  \\   à cause de l'ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres.  \\  
-Maintenant je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j'étais dans le temps passé, dit l'Éternel des armées. \\   +**Maintenant je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j'étais dans le temps passé, dit l'Éternel des armées. \\   
 Car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée;  \\   Car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée;  \\  
-je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple.  \\  +je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple**.  \\  
 De même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d'Israël, de même je vous sauverai,  \\   De même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d'Israël, de même je vous sauverai,  \\  
 et vous serez en bénédiction.  \\   et vous serez en bénédiction.  \\  
 Ne craignez pas, et que vos mains se fortifient!  \\   Ne craignez pas, et que vos mains se fortifient!  \\  
-Car ainsi parle l'Éternel des armées: Comme j'ai eu la pensée de vous faire du mal lorsque vos pères m'irritaient,  \\  +Car ainsi parle l'Éternel des armées:   \\ 
 +Comme j'ai eu la pensée de vous faire du mal lorsque vos pères m'irritaient,  \\  
 dit l'Éternel des armées, et que je ne m'en suis point repenti,  \\   dit l'Éternel des armées, et que je ne m'en suis point repenti,  \\  
 ainsi je reviens en arrière et j'ai résolu en ces jours de faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. \\    ainsi je reviens en arrière et j'ai résolu en ces jours de faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. \\   
Ligne 322: Ligne 326:
 Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\   Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\  
 Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda  \\   Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda  \\  
-en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix. \\   +en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. **Mais aimez la vérité et la paix**. \\   
 Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\   Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\  
 Il viendra encore des peuples et des habitants d'un grand nombre de villes.  \\   Il viendra encore des peuples et des habitants d'un grand nombre de villes.  \\  
-Les habitants d'une ville iront à l'autre, en disant: Allons implorer l'Éternel et chercher l'Éternel des armées! Nous irons aussi!  \\  +**Les habitants d'une ville iront à l'autre, en disant: Allons implorer l'Éternel et chercher l'Éternel des armées! Nous irons aussi!  \\  
 Et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l'Éternel des armées à Jérusalem et implorer l'Éternel. \\    Et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l'Éternel des armées à Jérusalem et implorer l'Éternel. \\   
 Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\   Ainsi parle l'Éternel des armées:  \\  
 En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: \\    En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: \\   
 Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.  \\   Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.  \\  
-Ils célébrèrent la fête des tabernacles. \\   +Ils célébrèrent la fête des tabernacles**.//  
-    • Position du disciple de Jésus  \\   + 
-Es-tu comme Jonas qui ne voulait pas que Dieu fasse miséricorde aux habitants de Ninive ? \\    +  * **Position du disciple de Jésus (Yeshoua)**   
-Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité, irrité et déprimé. \\   +      
-Quel est ton choix ?  \\   +__Es-tu comme Jonas qui ne voulait pas que Dieu fasse miséricorde aux habitants de Ninive ?__  
-- Entre suivre la doctrine des hommes qui a instaurée une nouvelle religion rejetant la judaïcité de Jésus,  \\  +   
 +//Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité, irrité et déprimé//.  
 + 
 +__Quel est ton choix ?__  \\   
 +- Entre suivre la doctrine des hommes qui a instaurée une nouvelle religion rejetant la judaïcité de Jésus (Yeshoua),  \\  
 ainsi que celle des 1re générations des disciples;  \\   ainsi que celle des 1re générations des disciples;  \\  
 puisqu’en vérité l’instauration de l’église humaine a rejeté le judaïsme ! \\   puisqu’en vérité l’instauration de l’église humaine a rejeté le judaïsme ! \\  
-- Ou aussi, celle qui persiste encore à dire qu’elle remplace le 1er né de Dieu, Son peuple Israël ! \\   +- Ou aussi, celle qui persiste encore à dire qu’elle remplace le 1er né de Dieu, Son peuple Israël !  
- - Autrement, es-tu fondé sur : \\  + 
 +__Autrement, es-tu fondé sur__ : \\  
 les Promesses de Dieu, le salut par grâce offert par son Messie. \\   les Promesses de Dieu, le salut par grâce offert par son Messie. \\  
-- Es-tu prêt : \\  +__Es-tu prêt__ : \\  
 à obéir à Dieu sans aucune restriction ? \\                 à obéir à Dieu sans aucune restriction ? \\                
 En acceptant de croire, au rétablissement de son Peuple 1er né, et que c’est toi qui est greffé  « sur l’olivier » ? En acceptant de croire, au rétablissement de son Peuple 1er né, et que c’est toi qui est greffé  « sur l’olivier » ?
  
-Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem, \\   +//Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem, \\   
 Je rassemblerai toutes les nations, et je les ferai descendre dans la vallée de Josaphat; \\    Je rassemblerai toutes les nations, et je les ferai descendre dans la vallée de Josaphat; \\   
-Là, j'entrerai en jugement avec elles, au sujet de mon peuple, d'Israël, mon héritage,  \\  +Là, **j'entrerai en jugement avec elles, au sujet de mon peuple, d'Israël, mon héritage**,  \\  
 qu'elles ont dispersé parmi les nations, et au sujet de mon pays qu'elles se sont partagé.  \\   qu'elles ont dispersé parmi les nations, et au sujet de mon pays qu'elles se sont partagé.  \\  
-En ce jour-là, Je m'efforcerai de détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem. +**En ce jour-là, Je m'efforcerai de détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem**.// 
  
 Paul nous a confirmé dans les //lettres aux Romains : \\    Paul nous a confirmé dans les //lettres aux Romains : \\   
---  Je dis donc: Dieu a-t-il rejeté son peuple? Loin de là!  \\  +--  **Je dis donc: Dieu a-t-il rejeté son peuple? Loin de là!  \\  
 Dieu n'a point rejeté son peuple, qu'il a connu d'avance.  \\   Dieu n'a point rejeté son peuple, qu'il a connu d'avance.  \\  
 – ne te glorifie pas aux dépens de ces branches.  \\   – ne te glorifie pas aux dépens de ces branches.  \\  
 Si tu te glorifies, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte. \\    Si tu te glorifies, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte. \\   
-car si Dieu n'a pas épargné les branches naturelles, il ne t'épargnera pas non plus.// +car __si Dieu n'a pas épargné les branches naturelles, il ne t'épargnera pas non plus__**.// 
  
 //Matthieu 22:11 à 14 \\   //Matthieu 22:11 à 14 \\  
Ligne 365: Ligne 374:
 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.//  Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.// 
  
-DIEU nous appelle à prendre une position biblique pour notre frère aîné, et à respecter Sa Parole.+__DIEU nous appelle à prendre une position biblique pour notre frère aîné, et à respecter Sa Parole__.
  
-Nous avons l’obligation de prier pour son rétablissement, car de notre intercession dépend la bénédiction future+__Nous avons l’obligation de prier pour son rétablissement, car de notre intercession dépend la bénédiction future__
  
 //Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. \\    //Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. \\   
Ligne 383: Ligne 392:
 Il nous est demandé de préparer le chemin, pour Son retour et pour l’établissement du règne de Dieu ! Il nous est demandé de préparer le chemin, pour Son retour et pour l’établissement du règne de Dieu !
  
-Les disciples de Jésus (Yeshoua) sont convoqués à Jérusalem pour célébrer : \\   +**Les disciples de Jésus (Yeshoua) sont convoqués à Jérusalem pour célébrer : \\   
 - le retour du Grand Roi, \\   - le retour du Grand Roi, \\  
 -  Son règne en compagnie du peuple d'Israël. \\    -  Son règne en compagnie du peuple d'Israël. \\   
 Ce jour-là, la terre entière sera remplie de Sa connaissance. Il sera proclamé UN. \\    Ce jour-là, la terre entière sera remplie de Sa connaissance. Il sera proclamé UN. \\   
 - le plan de Dieu sera accompli, nous serrons un en Lui, Juifs et Gentils.  \\   - le plan de Dieu sera accompli, nous serrons un en Lui, Juifs et Gentils.  \\  
-L’Éternel notre Dieu nous demande d'être dans la joie :  \\  +L’Éternel notre Dieu nous demande d'être dans la joie** :  \\  
 - tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger,  \\   - tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l’étranger,  \\  
 l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.  \\   l’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.  \\  
Ligne 394: Ligne 403:
 - vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, pendant sept jours. \\    - vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, pendant sept jours. \\   
  
-  * **Actes 13:51 ...les disciples étaient remplis de joie et du Saint Esprit**. +  * **Actes 13:51 ...//les disciples étaient remplis de joie et du Saint Esprit//**.  
 + 
 +**Parce qu’ils vivaient la Parole de Dieu en Esprit et en Vérité. \\   
 +Tous les jours ensemble dans la prière, la louange, et le partage de la Bonne Nouvelle avec le monde extérieur**. 
 + 
  
-Parce qu’ils vivaient la Parole de Dieu en Esprit et en Vérité. \\   
-Tous les jours ensemble dans la prière, la louange, et le partage de la Bonne Nouvelle avec le monde extérieur. 
  
 Chant : \\   Chant : \\  
Ligne 420: Ligne 432:
 4 - Tu nous accueilles différents. \\   4 - Tu nous accueilles différents. \\  
 C’est pas facile de s’aimer, de voir en l’autre un ami et faire la paix. \\   C’est pas facile de s’aimer, de voir en l’autre un ami et faire la paix. \\  
-Avec toi Seigneur, nous sommes tous frères et sœurs !+Avec toi Seigneur, nous sommes tous frères et sœurs ! 
  
lysiane/peuple_de_dieu_egare_-_mes_arrets_subsisteront_et_j_executerai_toute_ma_volonte.1569858338.txt.gz · Dernière modification : 30/09/2019 17:45 de Lysiane Boyanique

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki