Outils pour utilisateurs

Outils du site


lysiane:promesse_de_dieu_etablissement_de_son_royaume

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
lysiane:promesse_de_dieu_etablissement_de_son_royaume [27/04/2017 15:39] Lysiane Boyaniquelysiane:promesse_de_dieu_etablissement_de_son_royaume [27/04/2017 17:24] (Version actuelle) Lysiane Boyanique
Ligne 2: Ligne 2:
  
 |     \\    \\    CAR IL EST LE DIEU PUISSANT     \\    \\    Car il est le Dieu puissant qui vit éternellement,     \\     Son royaume ne sera pas détruit car son grand règne est infini.     \\     Car il est le Dieu puissant qui vit éternellement,     \\     Son royaume ne sera pas détruit car son grand règne est infini.     \\    \\    Béni soit le nom de Dieu qui délivre et qui sauve.     \\     Il opère des prodiges sur la terre et dans les cieux.     \\    \\    Tous les peuples et les nations le serviront d'âge en âge,     \\     Et les saints posséderont le royaume en héritage.     \\     \\    Chant : - JEM 0387- Fabienne Pons    |     \\    {{coeursel.jpeg?x20}}     \\    \\    E    \\      \\    \\      \\      \\    A   \\    D   \\    A    \\    Y         \\     DIEU TOUT PUISSANT     \\    \\    Dieu tout-puissant, quand mon cœur considère Tout l'univers créé par ton pouvoir :     \\     Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre, Le clair matin ou les ombres du soir.     \\     De tout mon être alors s'élève un chant :(bis) Dieu tout-puissant, que tu es grand !(bis)     \\     Quand par les bois ou la forêt profonde J'erre et j'entends tous les oiseaux chanter,     \\     Quand sur les monts la source avec son onde Livre au zéphyr son chant doux et léger.     \\     Mon cœur heureux s’écrie à chaque instant : (bis) O Dieu d’amour, que tu es grand ! »(bis)     \\     Mais quand je songe, ô sublime mystère ! Qu'un Dieu si grand a pu penser à moi,     \\     Que son cher Fils est devenu mon frère Et que je suis héritier du grand Roi.     \\     Alors mon cœur redit la nuit, le jour :(bis) « Que tu es bon, o Dieu d’amour ! »(bis)     \\     Quand mon Sauveur, éclatant de lumière, Se lèvera de son trône éternel,     \\     Et que, laissant les douleurs de la terre, Je pourrai voir les splendeurs de ton ciel.     \\     Je redirai dans son divin séjour : « Rien n’est plus grand que ton amour ! »     \\     \\   Chant : C et C 97     \\     \\           |     \\    \\    CAR IL EST LE DIEU PUISSANT     \\    \\    Car il est le Dieu puissant qui vit éternellement,     \\     Son royaume ne sera pas détruit car son grand règne est infini.     \\     Car il est le Dieu puissant qui vit éternellement,     \\     Son royaume ne sera pas détruit car son grand règne est infini.     \\    \\    Béni soit le nom de Dieu qui délivre et qui sauve.     \\     Il opère des prodiges sur la terre et dans les cieux.     \\    \\    Tous les peuples et les nations le serviront d'âge en âge,     \\     Et les saints posséderont le royaume en héritage.     \\     \\    Chant : - JEM 0387- Fabienne Pons    |     \\    {{coeursel.jpeg?x20}}     \\    \\    E    \\      \\    \\      \\      \\    A   \\    D   \\    A    \\    Y         \\     DIEU TOUT PUISSANT     \\    \\    Dieu tout-puissant, quand mon cœur considère Tout l'univers créé par ton pouvoir :     \\     Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre, Le clair matin ou les ombres du soir.     \\     De tout mon être alors s'élève un chant :(bis) Dieu tout-puissant, que tu es grand !(bis)     \\     Quand par les bois ou la forêt profonde J'erre et j'entends tous les oiseaux chanter,     \\     Quand sur les monts la source avec son onde Livre au zéphyr son chant doux et léger.     \\     Mon cœur heureux s’écrie à chaque instant : (bis) O Dieu d’amour, que tu es grand ! »(bis)     \\     Mais quand je songe, ô sublime mystère ! Qu'un Dieu si grand a pu penser à moi,     \\     Que son cher Fils est devenu mon frère Et que je suis héritier du grand Roi.     \\     Alors mon cœur redit la nuit, le jour :(bis) « Que tu es bon, o Dieu d’amour ! »(bis)     \\     Quand mon Sauveur, éclatant de lumière, Se lèvera de son trône éternel,     \\     Et que, laissant les douleurs de la terre, Je pourrai voir les splendeurs de ton ciel.     \\     Je redirai dans son divin séjour : « Rien n’est plus grand que ton amour ! »     \\     \\   Chant : C et C 97     \\     \\          
- 
- 
-**copie en cours** 
  
  
Ligne 14: Ligne 11:
 L’épouse préparée pour les noces de l'agneau. L’épouse préparée pour les noces de l'agneau.
  
-Un Dernier avertissement de Jésus nous est donné :+  * **Un Dernier avertissement de Jésus (Yeshoua) nous est donné** :
  
-Voici, je viens bientôt, et ma rétribution est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son œuvre...  \\  +//**Voici, je viens bientôt, et ma rétribution est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son œuvre...  \\  
-Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!  \\  +Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!**  \\  
-Dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge!  \\ +__Dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge!__  \\ 
 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises.  \\  Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises.  \\ 
 Je suis le rejeton et la postérité de David, l'étoile brillante du matin.  \\  Je suis le rejeton et la postérité de David, l'étoile brillante du matin.  \\ 
 Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens.  \\  Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens.  \\ 
 Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement.  \\  Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement.  \\ 
-Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre:  \\  +**Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre**:  \\  
-Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre;  \\  +S__i quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre__;  \\  
-et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie,  \\  +et __si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie__,  \\  
-Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre.  \\  +__Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre__.  \\  
-Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. +Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt.// 
  
-Le moment décisif va arriver et Dieu a encore compassion de ceux qui ne se sont pas repentis +  * **Le moment décisif va arriver et Dieu a encore compassion de ceux qui ne se sont pas repentis** 
  
-Dieu appelle une dernière fois à la repentance :  \\ +__Dieu appelle une dernière fois à la repentance__ :  \\ 
 Nous avons lu que malgré les épreuves infligées pour avertir du jugement dernier, il y a encore des rebelles. Nous avons lu que malgré les épreuves infligées pour avertir du jugement dernier, il y a encore des rebelles.
  
-Le royaume du monde est remis à notre Seigneur et à son Christ; et il régnera aux siècles des siècles.  \\  +//Le royaume du monde est remis à notre Seigneur et à son Christ; et il régnera aux siècles des siècles.  \\  
-Et le temple de Dieu dans le ciel fut ouvert, et l'arche de son alliance apparut dans son temple. +Et le temple de Dieu dans le ciel fut ouvert, et l'arche de son alliance apparut dans son temple.// 
  
-La colère de Dieu sera :+  * **La colère de Dieu sera** :
  
-Contre ceux qui qui ne ce sont pas repentis, ni détournés de leurs mauvaises actions et contre ceux qui n’ont pas obéi à Sa Parole :  \\ +**Contre ceux qui qui ne ce sont pas repentis, ni détournés de leurs mauvaises actions et contre ceux qui n’ont pas obéi à Sa Parole** :  \\ 
-- 1Co 6:9-10  \\ +//- 1Co 6:9-10  \\ 
-Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas:  \\ +Ne savez-vous pas que __les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas:  \\ 
 ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes,  \\ ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes,  \\
-ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hériteront le royaume de Dieu...  \\ +ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hériteront le royaume de Dieu...__  \\ 
 Éphésiens 5:4-5  \\  Éphésiens 5:4-5  \\ 
 Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance;  \\ Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance;  \\
 qu'on entende plutôt des actions de grâces.  \\  qu'on entende plutôt des actions de grâces.  \\ 
-Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-à-dire, idolâtre, n'a d'héritage dans le royaume de Christ et de Dieu.  \\ +Car, sachez-le bien, __aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-à-dire, idolâtre, n'a d'héritage dans le royaume de Christ et de Dieu__.  \\ 
 Romains 1:26à32  \\ Romains 1:26à32  \\
-La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,  \\ +__La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive__,  \\ 
 car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.  \\  car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.  \\ 
 En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’œil, depuis la création du monde,  \\ En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l’œil, depuis la création du monde,  \\
 quand on les considère dans ses ouvrages.  \\  quand on les considère dans ses ouvrages.  \\ 
-Ils sont donc inexcusables,  puisque ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces;  \\  +__Ils sont donc inexcusables,  puisque ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces;  \\  
-mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres.  \\ +mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres__.  \\ 
 Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous; et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l'homme corruptible,  \\ Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous; et ils ont changé la gloire du Dieu incorruptible en images représentant l'homme corruptible,  \\
 des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles.  \\  des oiseaux, des quadrupèdes, et des reptiles.  \\ 
Ligne 60: Ligne 57:
 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen!  \\  eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur, qui est béni éternellement. Amen!  \\ 
 C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes:   \\ C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes:   \\
-car leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature; et de même les hommes, abandonnant l'usage naturel de la femme,  \\+car __leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature; et de même les hommes, abandonnant l'usage naturel de la femme,  \\
 se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes,  \\ se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes,  \\
-et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement.  \\  +et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement__.  \\  
-Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, pour commettre des choses indignes,  \\  +Comme ils ne se sont pas souciés de connaître Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, __pour commettre des choses indignes,  \\  
-étant remplis de toute espèce d'injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice; pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité;  \\rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d'intelligence, de loyauté,  \\d'affection naturelle, de miséricorde.  \\  +étant remplis de toute espèce d'injustice, de méchanceté, de cupidité, de malice; pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignité;  \\  rapporteurs, médisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, dépourvus d'intelligence,  \\ 
-Et, bien qu'ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font,  \\ +de loyauté,d'affection naturelle, de miséricorde__.  \\  
-mais ils approuvent ceux qui les font. +**Et, bien qu'ils connaissent le jugement de Dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font,  \\ 
 +mais ils approuvent ceux qui les font**.// 
  
-Cependant il n’est pas encore trop tard pour la repentance et la grâce !+  * **Cependant il n’est pas encore trop tard pour la repentance et la grâce !**
  
-Romains  6:11   \\+//Romains  6:11   \\
 Et c'est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous.  \\  Et c'est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous.  \\ 
-Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu. +Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu.// 
  
-Nous savons tous qu'il y a un Jugement à la mort :+  * **Nous savons tous qu'il y a un Jugement à la mort** :
  
-Hébreux 9:27  \\ +//Hébreux 9:27  \\ 
 Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, après quoi vient le jugement,  \\ Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, après quoi vient le jugement,  \\
-- Le corps retourne à la poussière.+- Le corps retourne à la poussière.//
 Tout être humain recevra un nouveau corps, soit à la résurrection des justes, soit à la résurrection des injustes.(1Co 15) Tout être humain recevra un nouveau corps, soit à la résurrection des justes, soit à la résurrection des injustes.(1Co 15)
    
Ligne 84: Ligne 82:
  
 L’ âme de celui qui meurt va dans des endroits distincts car il y a un premier verdict après la mort.  \\ L’ âme de celui qui meurt va dans des endroits distincts car il y a un premier verdict après la mort.  \\
-La Bible nous parle du Séjour des morts et du Sein d'Abraham «Paradis».  \\+La Bible nous parle du __Séjour des morts__ et du __Sein d'Abraham «Paradis»__.  \\
 le "sein d'Abraham" était l’endroit du séjour des morts réservé aux croyants décédés avant la résurrection de Christ.  \\  le "sein d'Abraham" était l’endroit du séjour des morts réservé aux croyants décédés avant la résurrection de Christ.  \\ 
 Nous lisons dans l’A.T. que celui qui va dans le « sein d’Abraham » est en sécurité et dans un profond bonheur,  \\ Nous lisons dans l’A.T. que celui qui va dans le « sein d’Abraham » est en sécurité et dans un profond bonheur,  \\
Ligne 96: Ligne 94:
 C’est le lieu ou attendent les âmes rebelles pour le jugement final.  C’est le lieu ou attendent les âmes rebelles pour le jugement final. 
  
-Jésus nous l’explique :  \\ +__Jésus (Yeshoua) nous l’explique__ :  \\ 
-Luc 16:19à31  \\+//Luc 16:19à31  \\
 … Le pauvre (Lazare) mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham.  \\  … Le pauvre (Lazare) mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham.  \\ 
 Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments,  \\  Le riche mourut aussi, et il fut enseveli. Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments,  \\ 
Ligne 105: Ligne 103:
 … Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères.  \\  … Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères.  \\ 
 C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.  \\  C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.  \\ 
-… S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait.+… S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait.//
            
-Les âmes des incroyants entrent au "séjour des morts", elles restent conscientes mais sont tourmentées.  \\+__Les âmes des incroyants__ entrent au "séjour des morts", elles restent conscientes mais sont tourmentées.  \\
 Elles ne peuvent avoir accès au lieu où se trouvent les âmes des croyants.  \\ Elles ne peuvent avoir accès au lieu où se trouvent les âmes des croyants.  \\
 Elles demeureront dans le séjour des morts jusqu'au jugement dernier et seront alors jetées avec leurs  nouveaux corps dans "l'étang de feu" \\  Elles demeureront dans le séjour des morts jusqu'au jugement dernier et seront alors jetées avec leurs  nouveaux corps dans "l'étang de feu" \\ 
 Ce sera la seconde mort mais elles seront toujours tourmentées. Ce sera la seconde mort mais elles seront toujours tourmentées.
  
-Les âmes des croyants entrent directement dans la présence de Dieu.  \\+__Les âmes des croyants__ entrent directement dans la présence de Dieu.  \\
 Ces âmes sont conscientes, dans le repos et la joie, elles attendent la résurrection des saints.  \\ Ces âmes sont conscientes, dans le repos et la joie, elles attendent la résurrection des saints.  \\
 Au moment de l'enlèvement elles recevront le corps glorieux de la résurrection pour régner avec Christ Au moment de l'enlèvement elles recevront le corps glorieux de la résurrection pour régner avec Christ
  
-Maintenant que nous avons vu l’enseignement de Jésus et des Apôtres, je vous incite à sortir de la fausse doctrine du purgatoire :  \\      +Maintenant que nous avons vu l’enseignement de Jésus (Yeshoua) et des Apôtres, je vous incite à sortir de la fausse doctrine du purgatoire :  \\      
 Le purgatoire n'a rien à voir avec la bible, c’est une doctrine inventée par l'église catholique.  \\  Le purgatoire n'a rien à voir avec la bible, c’est une doctrine inventée par l'église catholique.  \\ 
-Il s'agirait d'un lieu où ceux qui ne sont pas parfaits, doivent endurer des souffrances qui doivent les purifier.  \\ +Il s'agirait d'un lieu où ceux qui ne sont pas parfaits, doivent endurer des souffrances qui les purifieraient.  \\ 
 Ils séjourneraient jusqu'à ce que la peine de leurs péchés soit purgée, ce séjour serait abrégé par les prières et les dons matériels des vivants !  \\ Ils séjourneraient jusqu'à ce que la peine de leurs péchés soit purgée, ce séjour serait abrégé par les prières et les dons matériels des vivants !  \\
-que nous dit la bible sur l’état de l’âme après la mort ?  \\+__nous venons de voir ce que nous dit la bible sur l’état de l’âme après la mort ?__  \\
 – Aucun texte inspiré n'autorise la prière pour les morts.  \\  – Aucun texte inspiré n'autorise la prière pour les morts.  \\ 
 – Que l’œuvre de Christ est suffisante et que personne ne peut gagner son salut, sauf par la grâce de Dieu avec la foi en l’œuvre de Christ à la croix.  \\ – Que l’œuvre de Christ est suffisante et que personne ne peut gagner son salut, sauf par la grâce de Dieu avec la foi en l’œuvre de Christ à la croix.  \\
-–- le brigand repentant a pu entrer directement au paradis car il a reconnu qu’il était pécheur et Jésus lui a répondu :  \\ +- -- le brigand repentant a pu entrer directement au paradis car il a reconnu qu’il était pécheur et Jésus (Yeshoua) lui a répondu :  \\ 
-Aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis“   \\ +__Aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis“__   \\ 
-Jésus a reconnu à ce moment, qu’il est passé de la mort à la vie, qu’il est né de nouveau et devenu une nouvelle créature.+**Jésus (Yeshoua) a reconnu à ce moment, qu’il est passé de la mort à la vie, qu’il est né de nouveau et devenu une nouvelle créature**.
  
-Au temps que Dieu a fixé Sa colère va s’accomplir :+  * **Au temps que Dieu a fixé Sa colère va s’accomplir** :
  
-Je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme,  \\ +//Je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu'un qui ressemblait à un fils d'homme,  \\ 
 ayant sur sa tête une couronne d'or, et dans sa main une faucille tranchante.  \\  ayant sur sa tête une couronne d'or, et dans sa main une faucille tranchante.  \\ 
 Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: Lance ta faucille, et moissonne;  \\  Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: Lance ta faucille, et moissonne;  \\ 
Ligne 136: Ligne 134:
 Et l'ange jeta sa faucille sur la terre.  \\  Et l'ange jeta sa faucille sur la terre.  \\ 
 Et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de Dieu.  \\  Et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de Dieu.  \\ 
-Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et admirable: sept anges, qui tenaient sept fléaux, les derniers, car par eux s'accomplit la colère de Dieu. +Puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et admirable: sept anges, qui tenaient sept fléaux, les derniers, car par eux s'accomplit la colère de Dieu.// 
  
-Des livres furent ouverts pour le jugement final :+  * **Des livres furent ouverts pour le jugement final** :
  
-Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui était assis dessus.  \\ +//Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui était assis dessus.  \\ 
 Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône. Des livres furent ouverts.  \\  Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône. Des livres furent ouverts.  \\ 
 Et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de vie.  \\  Et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de vie.  \\ 
Ligne 146: Ligne 144:
 La mer rendit les morts qui étaient en elle, la mort et le séjour des morts rendirent les morts qui étaient en eux;  \\  La mer rendit les morts qui étaient en elle, la mort et le séjour des morts rendirent les morts qui étaient en eux;  \\ 
 et chacun fut jugé selon ses œuvres.  \\  et chacun fut jugé selon ses œuvres.  \\ 
-Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu+__Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu__.// 
  
-Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu.+**__Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu__**.
  
 La géhenne désigne un lieu de malédiction et de souffrance; il correspond à l'étang de feu.  \\  La géhenne désigne un lieu de malédiction et de souffrance; il correspond à l'étang de feu.  \\ 
 L'étang de feu désigne le lieu préparé pour Satan et ceux qui n’auront pas écouté et suivi les avertissements de Dieu, \\ L'étang de feu désigne le lieu préparé pour Satan et ceux qui n’auront pas écouté et suivi les avertissements de Dieu, \\
-Ils y demeureront pour l'éternité sans espoir d’une fin des tourments...+Ils y demeureront pour l'éternité sans espoir de la fin des tourments...
  
-Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux.                                        +  * **Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux.**                                        
  
-Il n'entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l'abomination et au mensonge;  \\  +//Il n'entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l'abomination et au mensonge;  \\  
-il n'entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'agneau. +**il n'entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'agneau**.// 
  
-Et j'entendis du trône une forte voix qui disait:  \\  +//Et j'entendis du trône une forte voix qui disait:  \\  
-Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.  \\  +**Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.  \\  
-Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur,  \\+Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur**,  \\
 car les premières choses ont disparu.  \\  car les premières choses ont disparu.  \\ 
 Et celui qui était assis sur le trône dit:   \\ Et celui qui était assis sur le trône dit:   \\
Ligne 169: Ligne 167:
 A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie gratuitement.  \\  A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie gratuitement.  \\ 
 Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.  \\  Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.  \\ 
-Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l'agneau.   \\ +Je ne vis point de temple dans la ville; car **le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l'agneau**.   \\ 
-La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer; car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'agneau est son flambeau.  \\ +La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer; car **la gloire de Dieu l'éclaire, et l'agneau est son flambeau**.  \\ 
 Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'agneau.  \\  Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'agneau.  \\ 
-Au milieu de la place de la ville et sur les deux bords du fleuve, il y avait un arbre de vie, produisant douze fois des fruits,  \\ +Au milieu de la place de la ville et sur les deux bords du fleuve, **il y avait un arbre de vie**, produisant douze fois des fruits,  \\ 
 rendant son fruit chaque mois, et dont les feuilles servaient à la guérison des nations.  \\  rendant son fruit chaque mois, et dont les feuilles servaient à la guérison des nations.  \\ 
-Il n'y aura plus d'anathème. Le trône de Dieu et de l'agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face,  \\ +Il n'y aura plus d'anathème. **Le trône de Dieu et de l'agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face**,  \\ 
 et son nom sera sur leurs fronts.  \\  et son nom sera sur leurs fronts.  \\ 
 Il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le Seigneur Dieu les éclairera.  \\  Il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le Seigneur Dieu les éclairera.  \\ 
-Et ils régneront aux siècles des siècles. +Et ils régneront aux siècles des siècles.// 
  
-Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne.   \\ +//Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne.   \\ 
-Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.  \\ +Et **il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu**.  \\ 
 Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.  \\  Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.  \\ 
 Elle avait une grande et haute muraille.  \\ Elle avait une grande et haute muraille.  \\
Ligne 191: Ligne 189:
 le cinquième de sardonyx, le sixième de sardoine, le septième de chrysolithe, le huitième de béryl, le neuvième de topaze,  \\ le cinquième de sardonyx, le sixième de sardoine, le septième de chrysolithe, le huitième de béryl, le neuvième de topaze,  \\
 le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste.  \\  le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste.  \\ 
-Les douze portes étaient douze perles; chaque porte était d'une seule perle. La place de la ville était d'or pur, comme du verre transparent. +Les douze portes étaient douze perles; chaque porte était d'une seule perle. La place de la ville était d'or pur, comme du verre transparent.// 
  
-Et il me dit:  \\  +  * **Et il me dit**:   
-Ces paroles sont certaines et véritables;  \\+//Ces paroles sont certaines et véritables;  \\
 et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt.  \\  et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt.  \\ 
 Et voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!   \\ Et voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!   \\
-Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville! +Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!//   
 + 
 +{{coeursel.jpeg?x20}}
  
 Cantique : G. Guillod - Ailes de la Foi - 609  \\ Cantique : G. Guillod - Ailes de la Foi - 609  \\
-Veux-tu briser du péché le pouvoir ? la force est en Christ, la force est en Christ!  \\+**Veux-tu briser du péché le pouvoir ?** la force est en Christ, la force est en Christ!  \\
 Si dans ton cœur tu veux le recevoir : la force est dans le sang du Christ!  \\ Si dans ton cœur tu veux le recevoir : la force est dans le sang du Christ!  \\
-Veux-tu braver et la mort et l'enfer ? la force est en Christ, la force est en Christ!  \\+**Veux-tu braver et la mort et l'enfer ?** la force est en Christ, la force est en Christ!  \\
 Jésus, d'un mot, fait tomber tous les fers : la force est dans le sang du Christ!  \\ Jésus, d'un mot, fait tomber tous les fers : la force est dans le sang du Christ!  \\
 Veux tu marcher toujours pur, triomphant ?  la force est en Christ, la force est en Christ!  \\ Veux tu marcher toujours pur, triomphant ?  la force est en Christ, la force est en Christ!  \\
Ligne 212: Ligne 212:
 Je suis fort, fort! oui, plus que vainqueur, par le sang de Jésus, mon Sauveur! Je suis fort, fort! oui, plus que vainqueur, par le sang de Jésus, mon Sauveur!
  
-Veux tu marcher vers le royaume de Dieu avec creux qui disent merci d’un cœur reconnaissant ?+  * **Veux tu marcher vers le royaume de Dieu avec creux qui disent merci d’un cœur reconnaissant ?**
  
 Oh ! Prince de paix.  \\ Oh ! Prince de paix.  \\
Ligne 225: Ligne 225:
 Merci pour toutes les promesses merveilleuses de Ton Royaume. Merci pour toutes les promesses merveilleuses de Ton Royaume.
  
-     **À celui qui nous aime, qui nous a délivrés de tous nos péchés par son sang.** +  * **À celui qui nous aime, qui nous a délivrés de tous nos péchés par son sang**. 
-              **À lui la gloire et le pouvoir aux siècles des siècles, amen.**+   
 +  * **À lui la gloire et le pouvoir aux siècles des siècles, amen**.
  
  
  
lysiane/promesse_de_dieu_etablissement_de_son_royaume.1493300380.txt.gz · Dernière modification : 27/04/2017 15:39 (modification externe)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki