lysiane:promesse_de_dieu_pour_ses_disciples
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:promesse_de_dieu_pour_ses_disciples [27/10/2016 22:32] – Lysiane Boyanique | lysiane:promesse_de_dieu_pour_ses_disciples [28/10/2016 14:20] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Promesse de Dieu pour ses disciples ====== | ====== Promesse de Dieu pour ses disciples ====== | ||
- | **en cours lise en page** | + | {{ colombe1.gif? |
* **Annonce importante de Dieu au prophète Joël :** | * **Annonce importante de Dieu au prophète Joël :** | ||
Ligne 50: | Ligne 50: | ||
L’Éternel est ému de jalousie pour son pays, et il épargne son peuple// | L’Éternel est ému de jalousie pour son pays, et il épargne son peuple// | ||
- | * **Jésus annonce la venue du Saint Esprit sur ses disciples : | + | * **Jésus |
//Jean 14:26 – 16:13 \\ | //Jean 14:26 – 16:13 \\ | ||
Mais le consolateur, | Mais le consolateur, | ||
Quand le consolateur sera venu, l’Esprit de vérité, **il vous conduira dans toute la vérité**; | Quand le consolateur sera venu, l’Esprit de vérité, **il vous conduira dans toute la vérité**; | ||
- | car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu’il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. | + | car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu’il aura entendu, et **il vous annoncera les choses à venir**. \\ |
Actes 1:4-5 et 8 \\ | Actes 1:4-5 et 8 \\ | ||
Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, | Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, | ||
Ligne 112: | Ligne 112: | ||
NE DIT PAS CELA NE ME CONCERNE PAS ! | NE DIT PAS CELA NE ME CONCERNE PAS ! | ||
- Dieu a dit pour tous : \\ | - Dieu a dit pour tous : \\ | ||
- | //**vos fils et vos filles, vos vieillards, vos jeunes gens, même les serviteurs et les servantes**// | + | //**vos fils et vos filles, vos vieillards, vos jeunes gens, même les serviteurs et les servantes**// |
+ | |||
+ | – Jean Baptiste a annoncé que Jésus (Yeshoua) baptiserait du Saint Esprit : | ||
+ | //Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, …. Moi, je vous ai baptisés d’eau; lui, **il vous baptisera du Saint Esprit**.// | ||
+ | |||
+ | – Jésus (Yeshoua) l’a promis : \\ | ||
+ | //Mais le consolateur, | ||
+ | **vous recevrez une puissance, le Saint Esprit survenant sur vous**, | ||
+ | et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre.// | ||
– Paul a confirmé : | – Paul a confirmé : | ||
__Il n’y a plus ni Juif ni Grec, il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme__; | __Il n’y a plus ni Juif ni Grec, il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme__; |
lysiane/promesse_de_dieu_pour_ses_disciples.1477600366.txt.gz · Dernière modification : 27/10/2016 22:32 de Lysiane Boyanique