lysiane:sophonie
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:sophonie [27/03/2019 14:17] – Lysiane Boyanique | lysiane:sophonie [11/06/2019 16:52] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ====== SOPHONIE ====== | + | ====== |
- | copie en cours | + | |
+ | | \\ | ||
Sophonie, en Hébreux: " | Sophonie, en Hébreux: " | ||
- | Livre de Sophonie | ||
- | | + | |
+ | | ||
- //**__Je détruirai tout sur la face de la terre, dit l' | - //**__Je détruirai tout sur la face de la terre, dit l' | ||
Ligne 19: | Ligne 19: | ||
* **Appel à la repentance** : | * **Appel à la repentance** : | ||
- | - Rentrez en vous-mêmes, | + | - //Rentrez en vous-mêmes, |
**Avant que le décret s' | **Avant que le décret s' | ||
Avant que le jour de la colère de l' | Avant que le jour de la colère de l' | ||
**Cherchez l' | **Cherchez l' | ||
- | Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l' | + | Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l' |
* **Causes du décret** : | * **Causes du décret** : | ||
Ligne 71: | Ligne 71: | ||
Le règne du roi Manassé vient de prendre fin : | Le règne du roi Manassé vient de prendre fin : | ||
- | **Il fit ce qui est mal aux yeux de l' | + | **Il fit ce qui est mal aux yeux de l' |
Il rebâtit les hauts lieux qu' | Il rebâtit les hauts lieux qu' | ||
- | Comme avait fait Achab roi d' | + | Comme avait fait Achab roi d' |
Manassé répandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu' | Manassé répandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu' | ||
outre les péchés qu'il commit et qu'il fit commettre à Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l' | outre les péchés qu'il commit et qu'il fit commettre à Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l' | ||
Ligne 109: | Ligne 109: | ||
et la maison de laquelle j' | et la maison de laquelle j' | ||
- | * **Je détruirai tout sur la face de la terre, dit l' | + | * **//Je détruirai tout sur la face de la terre, dit l' |
- | *** Ceux qui se sont détournés de l' | + | * **//Ceux qui se sont détournés de l' |
- | Je disais: Si du moins tu voulais me craindre, avoir égard à la correction, ta demeure ne serait pas détruite, | + | // |
- | Tous les châtiments dont je t'ai menacée n' | + | Tous les châtiments dont je t'ai menacée n' |
- | Il prévient encore et encore de tous temps, qui écoute ? | + | Il prévient encore et encore de tous temps, qui écoute ? |
- | Réflexion | + | **__Réflexion |
- | Ce qui a conduit à la déportation des peuples d' | + | Ce qui a conduit à la déportation des peuples d' |
Tout ce qui à été décrit dans les livres des rois et ailleurs m'a amené à comprendre la colère de Dieu. \\ | Tout ce qui à été décrit dans les livres des rois et ailleurs m'a amené à comprendre la colère de Dieu. \\ | ||
Ligne 151: | Ligne 151: | ||
**Celui qui est de Dieu, écoute les paroles de Dieu; vous n' | **Celui qui est de Dieu, écoute les paroles de Dieu; vous n' | ||
- | Hébreux 6:13 à 20 | + | * **Paul confirme aux disciples** |
- | Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même, et dit: | + | |
- | Certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité. | + | |
- | Et c'est ainsi qu' | + | |
- | Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu' | + | |
- | C'est pourquoi Dieu, voulant montrer avec plus d' | + | |
- | intervint par un serment, afin que, par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, | + | |
- | nous trouvions un puissant encouragement, | + | |
- | Cette espérance, nous la possédons comme une ancre de l' | + | |
- | là où Jésus est entré pour nous comme précurseur, | + | |
- | • Paul confirme aux disciples | + | //Hébreux 6:13 à 20 \\ |
+ | Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même, et dit: \\ | ||
+ | Certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité. | ||
+ | Et __c' | ||
+ | Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu' | ||
+ | C'est pourquoi Dieu, voulant montrer avec plus d' | ||
+ | intervint par un serment, afin que, par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, | ||
+ | __nous trouvions un puissant encouragement, | ||
+ | **Cette espérance, nous la possédons comme une ancre de l' | ||
+ | là où Jésus est entré pour nous comme précurseur, | ||
- | 2 Corinthiens 5:10 | + | //2 Corinthiens 5:10 |
- | Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, | + | Car **il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, |
- | étant dans son corps. | + | étant dans son corps**.// |
- | • Jésus ne dit pas à Ses disciples : tous entrerons ! | + | * **Jésus ne dit pas à Ses disciples : tous entrerons** ! |
- | - rappelez-vous | + | - **rappelez-vous** : |
- | Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n' | + | //**Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n' |
- | mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux. | + | __mais |
- | Matthieu 22:11 à 14 | + | //Matthieu 22:11 à 14 |
- | Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n' | + | Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là **un homme qui n' |
- | Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces? Cet homme eut la bouche fermée. | + | Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces? Cet homme eut la bouche fermée. |
- | Alors le roi dit aux serviteurs: | + | Alors le roi dit aux serviteurs: |
- | Liez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents. | + | **Liez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents**. |
- | Car il y a beaucoup d' | + | Car il y a beaucoup d' |
- | Matthieu 25:10 | + | //Matthieu 25:10 \\ |
- | celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. | + | **celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée**.// |
- | Ainsi, les promesse sont, A celui qui : | + | Ainsi, les promesse sont, **//A celui//** qui : |
- | celui-là seul | + | **__//celui-là seul// |
- | - - qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux. | + | - - **qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux**. |
- | a celui qui vaincra | + | **__//a celui qui vaincra//__** |
- | - - n'aura pas à souffrir la seconde mort. | + | - - **n'aura pas à souffrir la seconde mort**. |
- | - - je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, sera revêtu ainsi de vêtements blancs; | + | - - **je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, sera revêtu ainsi de vêtements blancs; |
- | je n' | + | je n' |
- | - - je ferai de lui une colonne | + | - - **je donnerai à manger |
- | - - je donnerai | + | - - **je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc; |
+ | et sur ce caillou | ||
- | - - je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc; | + | - - **Je le ferai asseoir avec moi sur mon trône**, |
- | et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne ne connaît, si ce n'est celui qui le reçoit. | + | |
- | - - Je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, | + | - - **et qui gardera jusqu' |
- | - - | + | - - |
- | - - héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils. | + | **__//a celui qui a soif// |
- | a celui qui a soif | + | - - **je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement**. |
- | - - je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement. | + | **__et__,** |
- | celui qui persévérera jusqu' | + | **celui qui persévérera jusqu' |
- | Sois fidèle jusqu' | + | **Sois fidèle jusqu' |
- | Apocalypse 19:5 à 9 | + | //Apocalypse 19:5 à 9 |
- | Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands! | + | Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands! |
- | Et j' | + | Et j' |
- | Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout puissant est entré dans son règne. | + | Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout puissant est entré dans son règne. |
- | Réjouissons-nous et soyons dans l' | + | Réjouissons-nous et soyons dans l' |
- | et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les œuvres justes des saints. | + | et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les œuvres justes des saints. |
- | Et l'ange me dit: Écris: | + | Et l'ange me dit: Écris: |
- | Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l' | + | Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l' |
- | • "l' | + | * **l' |
- | L' | + | **L' |
- | Comme Il protège Son peuple le reste l’Israël et ceux qu’Il a caché en Christ. | + | **Comme Il protège Son peuple le reste l’Israël et ceux qu’Il a caché en Christ**. |
- | Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, | + | | **//Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit//,** |
- | Qui trouvera son refuge dans le nom de l' | + | |
+ | //Chantez à l' | ||
+ | Chantez à l' | ||
+ | Chantez à l' | ||
+ | Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles! | ||
+ | Car l' | ||
+ | Car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l' | ||
+ | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, la gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. | ||
+ | Familles des peuples, rendez à l' | ||
+ | Rendez à l' | ||
+ | Prosternez-vous devant l' | ||
+ | Dites parmi les nations: | ||
- | Chantez à l' | + | L' |
- | Chantez à l' | + | Que les cieux se réjouissent, |
- | Chantez à l' | + | Que la campagne s' |
- | Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles! | + | Car il vient, car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité. |
- | Car l' | + | Psaumes 96// |
- | Car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l' | + | |
- | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, la gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. | + | |
- | Familles des peuples, rendez à l' | + | |
- | Rendez à l' | + | |
- | Prosternez-vous devant l' | + | |
- | Dites parmi les nations: | + | |
- | L' | + | |
- | Que les cieux se réjouissent, | + | |
- | Que la campagne s' | + | |
- | Car il vient, car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité. | + | |
- | Psaumes 96 | + |
lysiane/sophonie.1553692625.txt.gz · Dernière modification : 27/03/2019 14:17 de Lysiane Boyanique