lysiane:voici_bientot_les_noces_de_l_agneau
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| lysiane:voici_bientot_les_noces_de_l_agneau [17/10/2022 13:43] – Lysiane Boyanique | lysiane:voici_bientot_les_noces_de_l_agneau [17/10/2022 19:00] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| + | |||
| ====== Voici bientôt les noces de l’AGNEAU ====== | ====== Voici bientôt les noces de l’AGNEAU ====== | ||
| - | | | | + | | \\ |
| ====== l’Apôtre Jean a entendu les louanges dans le ciel. ====== | ====== l’Apôtre Jean a entendu les louanges dans le ciel. ====== | ||
| Ligne 23: | Ligne 24: | ||
| - | | | + | | |
| Ligne 43: | Ligne 44: | ||
| La loi (de Moïse), promulguée à nos ancêtres par l’intermédiaire des anges, a eu sa pleine validité : | La loi (de Moïse), promulguée à nos ancêtres par l’intermédiaire des anges, a eu sa pleine validité : | ||
| chaque infraction et chaque désobéissance était punie comme elle le méritait. | chaque infraction et chaque désobéissance était punie comme elle le méritait. | ||
| - | __Comment pourrions-nous alors nous-mêmes échapper au châtiment, | + | '' |
| si nous venions à mépriser une occasion de salut aussi exceptionnelle | si nous venions à mépriser une occasion de salut aussi exceptionnelle | ||
| - | et que, par indifférence, | + | et que, par indifférence, |
| **Car ce salut a été tout d’abord annoncé par le Seigneur lui-même. | **Car ce salut a été tout d’abord annoncé par le Seigneur lui-même. | ||
| Ensuite, | Ensuite, | ||
| Ligne 81: | Ligne 82: | ||
| Pour moi, je placerai ma confiance en Dieu, en ajoutant (au verset suivant) : | Pour moi, je placerai ma confiance en Dieu, en ajoutant (au verset suivant) : | ||
| Me voici avec les enfants, les fils de mon sang, que Dieu m’a donnés. | Me voici avec les enfants, les fils de mon sang, que Dieu m’a donnés. | ||
| - | Puisque ces « enfants », | + | Puisque ces « enfants », |
| - | Il l’a fait, afin qu’en passant lui-même par la mort, il puisse ravir le pouvoir à celui qui détenait la puissance de la mort, | + | il devait partager notre condition humaine. |
| - | c’est-à-dire au diable. | + | Il l’a fait, afin qu’en passant lui-même par la mort, \\ |
| + | il puisse ravir le pouvoir à celui qui détenait la puissance de la mort, c’est-à-dire au diable. | ||
| Il a ainsi délivré ceux que la peur de la mort tenait, leur vie durant, dans un véritable esclavage. | Il a ainsi délivré ceux que la peur de la mort tenait, leur vie durant, dans un véritable esclavage. | ||
| De toute évidence, il n’est pas venu pour s’occuper des anges. | De toute évidence, il n’est pas venu pour s’occuper des anges. | ||
| Ligne 97: | Ligne 99: | ||
| ====== pour participer aux noces de l’Agneau. ====== | ====== pour participer aux noces de l’Agneau. ====== | ||
| - | **Mais nous devons exaucer la volonté de Dieu le Père. | + | '' |
| Celle-ci n’est plus seulement de croire en Lui exclusivement, | Celle-ci n’est plus seulement de croire en Lui exclusivement, | ||
| - | mais il s’agit aussi d’écouter et d’obéir à celui qui est « le Fils ».** | + | mais il s’agit aussi d’écouter et d’obéir à celui qui est « le Fils ».**'' |
| //Matthieu 3: | //Matthieu 3: | ||
| Ligne 113: | Ligne 115: | ||
| — **Celui-ci est mon Fils, celui que j’aime, __écoutez-le__.**// | — **Celui-ci est mon Fils, celui que j’aime, __écoutez-le__.**// | ||
| - | Il se révèle mystérieusement mais pleinement à Ses disciples, nous guide en nous instruisant : | + | '' |
| - | - Nous faisons pleinement Sa joie quand nous accomplissons tout Son enseignement. | + | '' |
| - | - Et Il nous transportera sur une grande et haute montagne. | + | '' |
| ====== Qui est invité au festin des noces de l’Agneau et de son épouse ? ====== | ====== Qui est invité au festin des noces de l’Agneau et de son épouse ? ====== | ||
| - | - l’agneau c’est, le christ, sauveur des peuples-Dieu est avec nous (Yeshoua Immanouel). | + | '' |
| - | - l’épouse serra, l’ensemble des disciples rachetés | + | |
| - | - - les peuples d’Israël et des Nations qui ont été rachetés par le sang de Christ. | + | '' |
| - | - - les peuples de l’alliance Abrahamique. | + | '' |
| + | '' | ||
| * | * | ||
| - | Chant : | + | Chant : |
| Voici mon Fils bien-aimé, ressuscité - Graham Kendrick | Voici mon Fils bien-aimé, ressuscité - Graham Kendrick | ||
| - | Voici mon Fils bien-aimé, ressuscité pour toi, pour que tu vives. | + | **Voici mon Fils bien-aimé, ressuscité pour toi, pour que tu vives**. |
| - | Vois le sang versé pour toi. | + | Vois le sang versé pour toi. |
| - | Oh! quelle souffrance! | + | Oh! quelle souffrance! |
| - | Que donner de plus cher? | + | Que donner de plus cher? |
| - | Revêtu de son don, viens offrir ta louange comme un doux parfum, prosterné à ses pieds. | + | Revêtu de son don, viens offrir ta louange comme un doux parfum, prosterné à ses pieds. |
| - | Car l’Agneau immolé recevra la couronne, recevra la couronne pour son sacrifice. | + | Car l’Agneau immolé recevra la couronne, recevra la couronne pour son sacrifice. |
| - | Vois, les champs sont déjà prêts pour la moisson. | + | Vois, les champs sont déjà prêts pour la moisson. |
| - | Christ nous a dit d’aller. | + | Christ nous a dit d’aller. |
| - | Des millions périssent sans espérance, ignorant son amour. | + | **Des millions périssent** sans espérance, ignorant son amour. |
| - | Donne-nous les nations pour la gloire de ce Roi. | + | Donne-nous les nations pour la gloire de ce Roi. |
| - | Père, envoie tes ouvriers pour chercher les perdus. | + | Père, envoie tes ouvriers pour chercher les perdus. |
| - | Car l’Agneau immolé recevra la couronne, recevra la couronne pour son sacrifice. | + | Car l’Agneau immolé recevra la couronne, recevra la couronne pour son sacrifice. |
| - | Un jour nous serons debout devant sa face, la joie dans son regard. | + | Un jour nous serons debout devant sa face, la joie dans son regard. |
| - | Car voici: | + | Car voici: |
| - | l’épouse arrive resplendissante, | + | l’épouse arrive resplendissante, |
| - | Peuples, langues et tribus, la création chante: | + | Peuples, langues et tribus, la création chante: |
| - | «Voici venir l’époux.» | + | **«Voici venir l’époux.»** \\ |
| + | car l’Agneau immolé recevra la couronne, recevra la couronne pour son sacrifice. | ||
lysiane/voici_bientot_les_noces_de_l_agneau.1666007011.txt.gz · Dernière modification : 17/10/2022 13:43 de Lysiane Boyanique
