lysiane:yeshoua_immanoul_est_parole_de_lumiere_et_de_vie
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:yeshoua_immanoul_est_parole_de_lumiere_et_de_vie [27/04/2022 13:39] – Lysiane Boyanique | lysiane:yeshoua_immanoul_est_parole_de_lumiere_et_de_vie [27/04/2022 15:28] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | {{ p1340194y.jpg? | + | {{ p1340194y.jpg? |
===== YESHOUA IMMANOUEL est PAROLE de LUMIÈRE et de VIE ===== | ===== YESHOUA IMMANOUEL est PAROLE de LUMIÈRE et de VIE ===== | ||
Ligne 83: | Ligne 83: | ||
| // | | // | ||
- | **le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative, il agit seulement d’après ce qu’il voit faire au Père. | + | //**le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative, il agit seulement d’après ce qu’il voit faire au Père. |
- | Le Fils imite tout ce que fait le Père.** | + | Le Fils imite tout ce que fait le Père.**// |
| // | | // | ||
Ligne 212: | Ligne 212: | ||
| // | | // | ||
- | Voilà ce qu’est le pain descendu du ciel. \\ | + | //Voilà ce qu’est le pain descendu du ciel. \\ |
- | Il ne ressemble pas à celui que vos ancêtres ont mangé. Eux, ils sont morts, | + | Il ne ressemble pas à celui que vos ancêtres ont mangé. Eux, ils sont morts,// |
| // | | // | ||
Ligne 245: | Ligne 245: | ||
Par ce mot, il désignait Judas, fils de Simon de Kérioth qui était l’un des douze et qui allait le trahir.// | Par ce mot, il désignait Judas, fils de Simon de Kérioth qui était l’un des douze et qui allait le trahir.// | ||
- | 7:14 à 23// | + | //7:14 à 23// |
//La moitié de la semaine de fête était déjà passée, quand Jésus apparut soudain dans la cour du temple et se mit à enseigner. | //La moitié de la semaine de fête était déjà passée, quand Jésus apparut soudain dans la cour du temple et se mit à enseigner. | ||
Ligne 275: | Ligne 275: | ||
- **Jésus est-il le Messie?** | - **Jésus est-il le Messie?** | ||
- | //7:24 à 29 | + | //7:24 à 29// |
- | Cessez donc de juger si légèrement, | + | |
+ | //Cessez donc de juger si légèrement, | ||
mais apprenez à porter des jugements honnêtes et conformes à la réalité. | mais apprenez à porter des jugements honnêtes et conformes à la réalité. | ||
(En le voyant,) quelques habitants de Jérusalem s’étonnaient : | (En le voyant,) quelques habitants de Jérusalem s’étonnaient : | ||
Ligne 283: | Ligne 284: | ||
Est-ce que, par hasard, nos autorités auraient reconnu qu’il est vraiment le Christ ? | Est-ce que, par hasard, nos autorités auraient reconnu qu’il est vraiment le Christ ? | ||
Pourtant, celui-là, nous savons parfaitement d’où il est, \\ | Pourtant, celui-là, nous savons parfaitement d’où il est, \\ | ||
- | tandis que pour le Christ, quand il viendra, personne ne connaîtra son origine. \\ | + | tandis que pour le Christ, quand il viendra, personne ne connaîtra son origine.// |
- | Alors, **Jésus intervint bien haut, de sorte que l’on entendit sa voix dans toute la cour du temple : | + | |
- | — Vraiment ! Vous me connaissez et vous savez d’où je suis ! Mais (l’essentiel, | + | |
- | '' | + | |
- | Celui qui m’a envoyé est le (Dieu) véritable. | + | |
- | Certes, vous ne le connaissez pas, \\ | + | |
- | mais moi je le connais, | + | |
- | car je viens d’auprès de lui, et c’est de lui que je tiens ma mission.'' | + | |
- | Alors, plusieurs essayèrent de l’arrêter, | + | |
- | mais personne ne réussit à mettre la main sur lui, parce que le moment n’était pas encore venu.// | + | |
- | //7:31 à 35 | + | | // |
- | Cependant, beaucoup de gens du peuple se mirent à croire en lui. \\ | + | |
+ | | // | ||
+ | Celui qui m’a envoyé est le (Dieu) véritable. | ||
+ | |||
+ | //Alors, plusieurs essayèrent de l’arrêter, | ||
+ | mais personne ne réussit à mettre la main sur lui, parce que le moment n’était pas encore venu.// | ||
+ | |||
+ | //7:31 à 35// | ||
+ | |||
+ | //Cependant, beaucoup de gens du peuple se mirent à croire en lui. \\ | ||
— Quand le Christ viendra, disaient-ils, | — Quand le Christ viendra, disaient-ils, | ||
Ces opinions sur Jésus que l’on se chuchotait à mots couverts parmi la foule parvinrent aux oreilles des pharisiens. | Ces opinions sur Jésus que l’on se chuchotait à mots couverts parmi la foule parvinrent aux oreilles des pharisiens. | ||
Alors, les chefs des prêtres, en accord avec les pharisiens, | Alors, les chefs des prêtres, en accord avec les pharisiens, | ||
- | envoyèrent des gardes du temple pour procéder à son arrestation. | + | envoyèrent des gardes du temple pour procéder à son arrestation.// |
- | Jésus déclara à tous : | + | |
- | — **'' | + | | //**Jésus déclara à tous :**// |
- | ensuite je retournerai auprès de celui qui m’a envoyé.'' | + | |
- | Plus tard, vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai. | + | | //— **'' |
+ | |||
+ | //Plus tard, vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai. | ||
Sur quoi, ses auditeurs se demandèrent entre eux : | Sur quoi, ses auditeurs se demandèrent entre eux : | ||
— Où est-ce qu’il veut aller où nous ne pourrons pas le trouver ? | — Où est-ce qu’il veut aller où nous ne pourrons pas le trouver ? | ||
Aurait-il l’intention de se rendre chez les Juifs dispersés parmi les non-Juifs ? | Aurait-il l’intention de se rendre chez les Juifs dispersés parmi les non-Juifs ? | ||
- | Voudrait-il peut-être même apporter son enseignement aux Grecs ?// | + | Voudrait-il peut-être même apporter son enseignement aux Grecs ?// |
- | - Jésus est-il le Messie? | + | - **Jésus est-il le Messie? |
+ | – Voici quelques unes des prophéties accomplies : | ||
//- Ésaïe 53:3 * Jean 1:10-11 - 12:37 à 40 \\ | //- Ésaïe 53:3 * Jean 1:10-11 - 12:37 à 40 \\ | ||
Ligne 322: | Ligne 326: | ||
- Zacharie 9:9 * Jean 12:12 à 15 - Matthieu 21:8 à 11// | - Zacharie 9:9 * Jean 12:12 à 15 - Matthieu 21:8 à 11// | ||
- | - Des fleuves d'eau vive | + | - **Des fleuves d'eau vive** |
- | // | + | |
- | 7:36 à 38 | + | //7:36 à 38// |
- | Quand il affirme : | + | |
- | « Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai, | + | | //**Quand il affirme** :// |
+ | |||
+ | //« Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai, | ||
qu’est-ce qu’il a bien pu vouloir dire par là ? | qu’est-ce qu’il a bien pu vouloir dire par là ? | ||
- | Le dernier jour de la fête, le jour le plus solennel, Jésus se tint devant la foule et lança à pleine voix : | + | Le dernier jour de la fête, le jour le plus solennel, Jésus se tint devant la foule et lança à pleine voix :// |
- | | + | |
- | Comme le dit l’Écriture, | + | |
- | **'' | + | |
- | jailliront de l’être intérieur de celui qui place sa confiance en moi.'' | + | |
- | Jésus (Yeshoua) proclame : Je suis la lumière du monde | + | | // |
+ | |||
+ | | // | ||
+ | |||
+ | | // | ||
+ | |||
+ | **Jésus (Yeshoua) proclame : Je suis la lumière du monde** | ||
- | // | + | //8:12// |
- | Un peu plus tard, Jésus parla en public et dit à ceux qui l’écoutaient : | + | |
- | — **'' | + | |
- | Celui qui me suit ne marchera pas comme à tâtons dans l’obscurité : | + | |
- | il aura la lumière qui mène à la vie.'' | + | |
- | 9:5 \\ | + | |
- | 5 Aussi longtemps que je suis encore dans le monde, **'' | + | |
- | 12:46 \\ | + | |
- | 46 **'' | + | |
- | afin que tout homme qui croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres'' | + | |
- | 12: | + | |
- | 35 Jésus leur dit alors : | + | |
- | — La lumière est encore parmi vous, mais plus pour longtemps. | + | |
- | **Marchez tant qu’il fait clair**, pour ne pas vous laisser surprendre par l’obscurité, | + | |
- | car celui qui marche dans l’obscurité ne sait pas où il va. \\ | + | |
- | 36 **'' | + | |
- | confiez-vous en elle afin que vous deveniez vous-mêmes des enfants de lumière.'' | + | |
- | Après avoir dit cela, Jésus s’en alla et se tint caché loin d’eux.// | + | |
- | | \\ **Je proclame comme Marie** //11:25 à 27//, **et toi ? | + | | //Un peu plus tard, Jésus parla en public |
+ | | // | ||
- | Chant : LUMIÈRE DU MONDE - Paroles et musique : Tim Hughes | + | //9:5// |
+ | |||
+ | | // | ||
- | Refrain | + | //12:46// |
- | Et me voici pour louer, me voici à tes pieds, | + | |
- | Me voici pour dire: « Tu es mon Dieu. » \\ | + | |
- | Car tout en toi est beauté, tout en toi est grandeur, | + | |
- | Tout en toi est merveilleux pour moi. | + | |
- | 1. Lumière | + | | // |
- | Tu m' | + | |
- | Tant de beauté que mon cœur ému t'adore ; \\ | + | |
- | Je sais que ma vie est en toi. | + | |
- | 2. Roi éternel, élevé au-dessus de tout, \\ | + | //12:35-36// |
- | Ta gloire resplendit dans le ciel. \\ | + | |
- | Tu es venu humblement sur cette terre, | + | |
- | Tu t'es donné par amour. | + | |
- | Pont \\ | + | | // |
- | Et je ne pourrais imaginer | + | |
- | Le prix payé pour mon péché. | + | | // |
- | Non je ne pourrais imaginer | + | |
- | Le prix payé pour mon péché. | + | | // |
+ | confiez-vous en elle afin que vous deveniez vous-mêmes des enfants de lumière.'' | ||
+ | Après avoir dit cela, Jésus s’en alla et se tint caché loin d’eux.// | ||
+ | |||
+ | | | ||
lysiane/yeshoua_immanoul_est_parole_de_lumiere_et_de_vie.1651059590.txt.gz · Dernière modification : 27/04/2022 13:39 de Lysiane Boyanique