lysiane:chapitre_2
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
lysiane:chapitre_2 [23/01/2018 17:09] – Lysiane Boyanique | lysiane:chapitre_2 [13/02/2018 15:04] (Version actuelle) – Lysiane Boyanique | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== CHAPITRE 2 ====== | ====== CHAPITRE 2 ====== | ||
- | **copie 2e partie en cours** | ||
//2:1 Je suis un narcisse de Saron, un lis des vallées.// | //2:1 Je suis un narcisse de Saron, un lis des vallées.// | ||
Ligne 89: | Ligne 88: | ||
– reviens , hâte Ta délivrance, | – reviens , hâte Ta délivrance, | ||
- | + | {{ arc_en_ciel_note.jpg? | |
- | + | ||
- | |||
étude des versets 10 à 14 | étude des versets 10 à 14 | ||
Ligne 225: | Ligne 221: | ||
| | ||
Chanter à la gloire de mon Dieu, ce n’est pas seulement élever ma voix et plier le genou devant lui, mais c’est également faire sa volonté. | Chanter à la gloire de mon Dieu, ce n’est pas seulement élever ma voix et plier le genou devant lui, mais c’est également faire sa volonté. | ||
- | Chanter des louanges d’adoration, | + | Chanter des louanges d’adoration, |
+ | être en harmonie dans un lien d’amour et d’allégresse pour vivre par l’Esprit dans sa volonté. | ||
Chanter à sa gloire libère, met en œuvre sa puissance dans ma vie. \\ | Chanter à sa gloire libère, met en œuvre sa puissance dans ma vie. \\ | ||
Cela donne à ma foi un précieux soutien, et me remémore sans cesse les mystères de son amour infini et sa grâce. | Cela donne à ma foi un précieux soutien, et me remémore sans cesse les mystères de son amour infini et sa grâce. | ||
- | '' | ||
- | Je fus perdue dans mes péchés et mon ignorance ! | ||
- | Mais tu m’as ramenée vers toi ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Tu m’as purifiée par le sang de ton Fils ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je ne suis plus rejetée, tu m’as recueillie ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je suis née de nouveau ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Tu as fait de moi ton enfant ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je suis ton ouvrage, créée pour de bonnes œuvres ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Tu m’aimes et tu prends soin de moi ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je vis sous ta grâce, tu me conduis par ton Esprit ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Tu m’as donné la victoire sur mes ennemis ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je chanterai tes louanges éternellement ! | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | T’obéir me conduit à la consécration, | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je suis assise dans les lieux célestes avec (Yeshoua) | ||
- | - n’est-ce pas merveilleux ? | ||
- | Je m’écrie Abba Père !!!'' | ||
- | * **Le temps est venu de réfléchir à ce qui est écrit depuis le commencement des temps sur la Sainteté de Dieu, de Jésus (Yeshoua) et l’honneur qui leur est dû.** | + | '' |
+ | Je fus perdue dans mes péchés et mon ignorance ! \\ | ||
+ | Mais tu m’as ramenée vers toi ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Tu m’as purifiée par le sang de ton Fils ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je ne suis plus rejetée, tu m’as recueillie ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je suis née de nouveau ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Tu as fait de moi ton enfant ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je suis ton ouvrage, créée pour de bonnes œuvres ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Tu m’aimes et tu prends soin de moi ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je vis sous ta grâce, tu me conduis par ton Esprit ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Tu m’as donné la victoire sur mes ennemis ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je chanterai tes louanges éternellement ! \\ | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | T’obéir me conduit à la consécration, | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je suis assise dans les lieux célestes avec (Yeshoua) | ||
+ | - n’est-ce pas merveilleux ? \\ | ||
+ | Je m’écrie Abba Père !!!'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | | ||
+ | à ce qui est écrit depuis le commencement des temps sur la Sainteté de Dieu, de Jésus (Yeshoua) et l’honneur qui leur est dû. | ||
**Être prosterné : | **Être prosterné : | ||
Ligne 274: | Ligne 276: | ||
Pour cela je réfléchis à la vision de Jean : | Pour cela je réfléchis à la vision de Jean : | ||
- | -// Révélation de Jésus Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qu'il a fait connaître, par l' | + | //- Révélation de Jésus Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt, et qu'il a fait connaître, |
- | Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites! Car le temps est proche.// | + | par l' |
- | // | + | Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites! Car le temps est proche. |
- | - Les quatre êtres vivants ...**Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout Puisant, qui était, qui est, et qui vient! | + | - Les quatre êtres vivants ...**Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout Puisant, qui était, qui est, \\ |
+ | et qui vient! | ||
Quand les êtres vivants rendent gloire et honneur et actions de grâces à celui qui est assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles**, | Quand les êtres vivants rendent gloire et honneur et actions de grâces à celui qui est assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles**, | ||
- | les vingt-quatre vieillards **se prosternent devant celui qui est assis sur le trône et ils adorent** celui qui vit aux siècles des siècles, et ils jettent leurs couronnes devant le trône, en disant: | + | les vingt-quatre vieillards **se prosternent devant celui qui est assis sur le trône et ils adorent** celui qui vit aux siècles des siècles, |
- | Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l' | + | et ils jettent leurs couronnes devant le trône, en disant: |
- | - Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards **se prosternèrent devant l' | + | Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l' |
- | Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation; tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre. | + | et c'est par ta volonté qu' |
- | Je regardai, et j' | + | - Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards **se prosternèrent devant l' |
- | Ils disaient d'une voix forte:** L' | + | tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints. |
- | Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: **A celui qui est assis sur le trône, et à l' | + | Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, |
+ | et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation; | ||
+ | tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre. | ||
+ | Je regardai, et j' | ||
+ | et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers. | ||
+ | Ils disaient d'une voix forte:** L' | ||
+ | la gloire, et la louange**. | ||
+ | Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: | ||
+ | **A celui qui est assis sur le trône, et à l' | ||
Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards **se prosternèrent et adorèrent**. | Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards **se prosternèrent et adorèrent**. | ||
- | - Et tous les anges se tenaient autour du trône et des vieillards et des quatre êtres vivants; et **ils se prosternèrent sur leur face devant le trône, et ils adorèrent Dieu**, | + | - Et tous les anges se tenaient autour du trône et des vieillards et des quatre êtres vivants; |
- | en disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, l' | + | et **ils se prosternèrent sur leur face devant le trône, et ils adorèrent Dieu**, |
- | - Je regardai, et voici, l' | + | en disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, l' |
- | Et j' | + | aux siècles des siècles! Amen! \\ |
- | **Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône**, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards. Et personne ne pouvait apprendre le cantique, si ce n'est les cent quarante-quatre mille, qui avaient été rachetés de la terre. | + | - Je regardai, et voici, l' |
- | - **Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l' | + | qui avaient son nom et le nom de son Père écrits sur leurs fronts. |
- | Q**ui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul tu es saint. Et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés**. | + | Et j' |
- | - Après cela, j' | + | et la voix que j' |
+ | **Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône**, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards. | ||
+ | Et personne ne pouvait apprendre le cantique, si ce n'est les cent quarante-quatre mille, qui avaient été rachetés de la terre. | ||
+ | - **Et ils chantent le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l' | ||
+ | Seigneur Dieu tout puissant! Tes voies sont justes et véritables, | ||
+ | Q**ui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul tu es saint. Et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, \\ | ||
+ | parce que tes jugements ont été manifestés**. | ||
+ | - Après cela, j' | ||
+ | et la puissance sont à notre Dieu, parce que ses jugements sont véritables et justes**; | ||
- Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants **se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône**, en disant: Amen! Alléluia! | - Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants **se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône**, en disant: Amen! Alléluia! | ||
Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands! | Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands! | ||
- | Et j' | + | Et j' |
+ | Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout puissant est entré dans son règne. | ||
- **Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l' | - **Adore Dieu. -Car le témoignage de Jésus est l' | ||
+ | |||
'' | '' |
lysiane/chapitre_2.1516723740.txt.gz · Dernière modification : 23/01/2018 17:09 de Lysiane Boyanique